Williamsburg traduction Anglais
215 traduction parallèle
Как насчет пообедать в Вильмсбурге?
How about dinner at Williamsburg?
У него комната где-то около Вильямсбургского моста, это все, что я знаю.
He had a room somewhere around the Williamsburg Bridge, is all I know.
Я должен волноваться о шести санаториях, не говоря уже о комнатах... в Городском Парке Вилльямсбурга.
I got six convalescent homes to worry about, not to mention apartments... in Borough Park, Williamsburg.
Я помню поездку в колониальный Уильямсбург там вы видели кузнеца, вроде как похожего на настоящего.
I remember going to Colonial Williamsburg and you see the supposedly authentic blacksmith there.
- Где-то в дыре в Вильямсбурге.
- A hole-in-the-wall in Williamsburg.
Ты всегда хотел съездить в колониальный музей Вильямсбург.
You always wanted to go to Colonial Williamsburg.
Так ты не хочешь в Вильямсбург?
So you don't wanna go to Williamsburg?
Можно и в Вильямсбург.
We can go to Williamsburg.
Ты всегда хотел съездить в колониальный музей Вильямсбург.
You always wanted to go to colonial Williamsburg.
Так что, в Вильямсбург не едем?
So you don't want to go to Williamsburg?
Можем съездить и в Вильямсбург
We can go to Williamsburg.
Езжай по Франклин Делано Рузвельт до моста Уильяма.
Take the FDR Drive down to the Williamsburg Bridge exit.
Езжай... Мой сьIн мёртв.
Take FDR Drive down to the Williamsburg Bridge...
До моста Уильяма.
Williamsburg Bridge.
- Поедем в колониальный Уильямсбург.
- We're going to colonial Williamsburg.
Как-то они опережают время в колониальном Уильямсбурге.
They're a little behind the times in colonial Williamsburg.
Он-то нам и нужен, но проезд на него сейчас закрыт из-за парада. Так что на Уильямсбергский мост не поедем.
We can't get to the Williamsburg'cause we got a parade... so we won't go to the Williamsburg.
Прямо как в колониальном Вильямсбурге.
Just like colonial williamsburg.
- Нет, поехали дальше, пожалуйста.
No, let's go, please.Uh, wi--williamsburg.
Может быть я смогу найти место в Бруклине, Вильямсбурге или типа того.
Maybe I could get a place in Brooklyn, Williamsburg or something.
Нет, я в своей тыкве Это как колония Вильямсбурга, только с меньшим количеством панталон и треугольных шляп
It's like colonial Williamsburg with fewer knickers and Tricorn hats.
- О, Старс Халлоу лучше Колониального Вильямсбурга
- Oh, stars hollow is better than Colonial Williamsburg. - Mm-hmm.
Галерея Руфуса находится в Уильямсбурге.
Rufus'gallery is in williamsburg.
Уильямсбург изжил себя.
Williamsburg is already over.
У Ковальского была камера хранения в Уильямсбурге.
Kowalski Had A Storage Locker In Williamsburg.
Это мост Уильямсбурга?
Is that the Williamsburg Bridge?
Я и Ник взяли такси до Вильямсбурга
Me and Nick shared a cab to Williamsburg.
Вильямсбург, Краун-хайтс, Боро-Парк.
Williamsburg, crown heights, borough park.
Потерял его под Вильямсбургским мостом.
Lost it under the Williamsburg Bridge.
Или в Вильямсбурге, это тоже Бруклин.
Or Williamsburg, but it's still Brooklyn.
Хорошо, но вы можете проиграть меня "CSI Вильямсбург".
Okay, but you may lose me to "CSI : Williamsburg."
Он вырос там, в Уильямсберге, ещё до того, как его заполнили брокеры и детишки.
He grew up right over there in Williamsburg before it was full of stockbrokers and babies.
Был членом шайки Хасидов-кислотников в Вилльямсбурге
He's part of this Hasidic acid-head scene in Williamsburg.
Алексис сказала что будет сегодня в городе но она в Вильямсбурге.
Alexis said she'd be in the Village today, but she's over in Williamsburg.
Откуда тебе знать, что она в Вильямсбурге?
How do you know she's in Williamsburg?
Уильямсбург прекрасен в это время года.
Williamsburg is beautiful this time of year.
Я все еще не знаю, почему она лгала по поводу поездки в Виллиамсбург.
I still don't know why she lied about going to Williamsburg.
Так.. скажи мне что случилось в Вильямсбурге.
So, tell me, what happened in Williamsburg?
Уиллиамсбургский горностай!
Williamsburg weasel!
Я в Уильямсбурге и у меня очень маленькое окно в расписании.
Well, I'm in Williamsburg, and, uh, I only have a small window of time.
Водитель, отвезите меня в Вильямсбург.
Driver, taketh me to Williamsburg.
Итак, это закусочная "Уильямсбург", владелец - Хан Ли, который только что сменил имя на Брюс Ли, потому что, как мне кажется, хочет, чтобы люди воспринимали его ещё менее серьёзно.
This is the Williamsburg diner, owned by Han Lee, who just changed his name to Bryce Lee, because I guess he wants people to take him even less seriously.
Фургон был украден два дня назад возле Вильямбурга.
The van was stolen two days ago at a lot at Williamsburg.
Прогуливаться вокруг "Вильямсбурга" в платье за 3000 долларов?
Walk around Williamsburg in a $ 3000 gown?
Это Вильямсбург, Бруклин, и как бы вы не декорировали эту лачугу, я не забуду, что прямо на том месте, где ты сейчас стоишь, я видела двадцать первый палец Томми Охэнлона.
This is Williamsburg, Brooklyn, and no amount of exposed brick and paint can change the fact that, right where you're standing,
Вообще-то, у нас собственный кексовый бизнес в Вильямсбурге, и должна сказать, весьма успешный.
We actually have our own cupcake business over in Williamsburg, and I must say, we're doing very well.
Раздолбаи в Уильямсбурге готовы платить за что угодно, что заставит их почувствовать, будто они на чём-то новом, и никто об этом еще не пронюхал.
Hipsters in Williamsburg will pay for anything if it makes them feel like they're in on something new no one else knows about.
Эта кровать убирается к стене днём, так что можешь сохранить свой фирменный антураж в стиле
The bed folds up against the wall during the day, so you'd still maintain your signature Williamsburg
Из "Мебели Уильямсбурга".
From Williamsburg hardware.
А Уильямсбергский мост?
What about the Williamsburg?
Уильямсбург.
Williamsburg.