Willie traduction Anglais
1,171 traduction parallèle
Вилли, а когда мы приедем в Кливленд - где мы будем жить?
Willie, when we get to Cleveland, where are we gonna stay?
- Слышь, Вилли?
- Say, Willie.
Вилли, ты спишь?
Willie? You asleep?
Вилли!
Willie!
Знаешь, пока мы в Кливленде, почему бы не сходить на "Кавалеров"?
You know, while we're in Cleveland, Willie, why don't we go see the Cavaliers?
- Эй, Вилли!
- Hey, Willie.
Вилли! Почему ты всегда говоришь мне, что делать?
Hey, Willie, why are you always telling me what to do?
Вилли, не стоит ли взглянуть на собачьи бега?
Hey, Willie, we should check out the dog races.
Вилли, слышь, давай посмотрим, что это за собачьи бега?
Hey, Willie, man, let's check these dog races out.
Вилли?
Willie?
Вилли?
Willie.
- Но у меня было хорошее предчувствие!
Right? - I had a good feeling, Willie.
- Всё не выиграешь, Вилли.
- You can't win'em all, Willie.
Слушай, Вилли, давай уедем отсюда.
Look, Willie, let's get outta here.
Как скажешь, Вилли, как скажешь.
Let's go. Anything you say, Willie. Anything you say.
- Вилли, я думаю, ей стоит пойти с нами.
- Willie, I think she should come with us.
Вилли, она весь день просидела в мотеле, нужно взять её с собой.
Willie, she's been in the motel all day. We should take her with us.
Боже мой, Вилли!
My God, Willie!
Пошли, Вилли, сматываемся.
Willie, come on, will ya? Let's get outta here.
- Этот придурок сказал, что она только что была здесь.
- What's goin'on, Willie? - This jerk says she was just here.
Ох, Вилли...
Oh, Willie.
Сначала они говорят, что нам надо расширить целевую аудиторию, а потом заставляют нас разрабатывать игру, в которой ты даже не можешь играть женским персонажем.
willie, willie, willie. lucky and i were just kidding around.
Может.
willie, i know the rules.
— Конечно. Но тебе идет целеустремленность.
they'd probably blame willie, before they'd blame me.
О, Вилли!
Oh, Willie.
Вилли!
Willie.
Я пришел навестить пациента, Вилли Брауна.
I'm here to see a patient, Willie Brown.
- Извините, Вилли говорит, что никого не знает по фамилии Мартоун.
I'm sorry, Willie says he doesn't know anyone named Martone.
- Эй, вы - Вилли.
- Hey, you're Willie.
- Вас зовут Вилли Браун. "Слепого Пса" Фултона с рождения звали Вилли Браун.
Your name's Willie Brown. Blind Dog Fulton was born Willie Brown.
- Да у меня кузенов Вилли Браунов шесть штук.
I got six cousins named Willie Brown.
Вниз по улице есть бакалея, там тоже работает Вилли Браун.
Man working that grocery store down the street, his name Willie Brown.
Будь у меня по пятаку за каждого Вилли Брауна я бы здесь не торчал и не слушал бы твою брехню.
If I had a nickel for every Willie Brown I wouldn't be here now, listening to your bullshit.
- Значит, вы не тот Вилли Браун, которого Роберт позвал играть в "Перекресток-Блюз"
You're not the Willie Brown Robert calls out to in "Crossroad Blues"?
Это же родной инструмент Вили Брауна.
That's the real Willie Brown's main instrument.
- Ладно, Вилли, время нанести еженедельный визит к доктору.
Okay, Willie, time for your weekly with the doctor.
- Хватит, Вилли.
Come on, Willie.
Как дела, Вилли?
How's it going, Willie?
Что ж, ладно, Вилли. Я тут кое-что принес, может тебе интересно будет.
Yeah, well, Willie, I got something here that you may be interested in.
- Меня зовут Вилли Браун, сэр.
- My name Willie Brown, sir.
- Что тут делаешь один, на этом перекрестке, Вилли Браун?
What you doing on these crossroads alone, Willie Brown?
Скажи-ка мне, что у тебя на уме, Вилли Браун?
You got to tell me what's on your mind, Willie Brown.
Настоящий, единственный и неповторимый Вилли Браун.
The original, one and only, Willie Brown.
Вилли, погоди.
Willie, wait up.
Вилли, мы дарили бы эту песню всему миру.
Willie, we'd be giving it to the whole world.
- Вилли, слушай, когда я закончу Джуллиард, помотаюсь, наберу немного пробега но прямо сейчас, я просто...
Willie, look, when I get out of Juilliard, I'll put on some mileage but right now, I just...
Вилли, вот кое-что из дельты.
Willie, here's something from the Delta.
- Давай, Вилли.
Come on, Willie.
Ладно, Вилли, кончай это дерьмо.
Come on, Willie, cut the shit, now.
Хватит, Вилли.
Come on, Willie.
Надо надраться тут по полной.
show willie what you've learned.