Women traduction Anglais
30,037 traduction parallèle
Задаёшь им вопрос, а они отвечают вопросом на вопрос.
That's what women do. You ask them a question, and then they answer your question with a question.
Вы, женщины, вы... вечно должны быть правы.
You women... you always got to be right.
Что ж, предоставим женщин самим себе?
We'll leave the women to it, shall we?
Я никогда не устану слушать, как две женщины дерутся за меня.
I never tire of hearing two women fight over me.
Вот что мне нравится в американочках.
That's what I like about American women.
Нравится, когда ведёт женщина?
You like your women to be forward?
Ты прям пример для женщин.
You're a real inspiration to women.
— Конечно, ваш муж не думает, что одна из этих молодых женщин способна на убийство?
- Surely your husband doesn't think any of these young women capable of murder?
Да, он отсидел срок за жестокое нападение на женщин в долине Роуздейл.
Yes, he did jail time for viciously assaulting women in the Rosedale Valley.
Все они — молодые женщины, богатые, вращавшиеся в одних кругах.
All young women, rich, traveled in the same circles.
Большинство женщин плачет по пустякам.
Most women cry at the drop of a hat.
Её "Дамская страничка" в "Торонто Дейли Стар" — это... то, что обязан читать каждый, кто хочет знать всё о высшем свете Торонто.
Her "Page For Women" in the Toronto Daily Star is... essential reading for anybody who wants to know the ins and outs of Toronto Society.
Конечно, ваш муж не думает, что одна из этих молодых женщин способна на убийство.
Surely, your husband doesn't think any of these young women capable of murder.
Женщины это замечают, знаешь ли.
Women notice something like that, you know.
Кто знает, инспектор, может быть, однажды и женская футбольная команда Канады поборется за олимпийское золото.
Who knows, Inspector, maybe one day there'll be a team of Canadian women vying for Olympic gold.
Мой Кэмерон не встречается с другими женщинами.
My Cameron doesn't meet with other women.
Ты удивишься, если узнаешь, сколько женщин сейчас пользуется косметикой.
You'd be surprised how many women now wear cosmetics.
В любом случае, сэр, многие молодые женщины пользуются помадой.
Nevertheless, sir, many young women wear lip rouge.
Уверен, что женщин, покупающих такие карточки, не может быть слишком много.
Surely there can't be very many women who - buy such cards.
Он приставал ко многим женщинам?
- Has he accosted many women?
Что ж, думаю, он может быть нашим привидением, но, похоже, он больше склонен воровать у женщин поцелуи, чем учинять настоящее насилие.
Well, I would think he could be a revenant, but he seems more intent on locking lips with women than any real violence.
Сейчас кругом полно женщин на руководящих должностях.
There are women in power everywhere.
Это восходит к тем временам, когда женщины носили фижмы.
It's back to where women wore farthingales.
Женщины за рулем.
Women drivers.
Нет, поскольку женщины демонстрируют такую же гендерную предубежденность, как и мужчины.
No, because women display as much gender bias as men do.
Семь женщин, пятеро мужчин.
Seven women, five men.
Должно быть женщины очень хорошие пилоты.
Women must be really good pilots.
Женщины.
Women.
Сегодняшнее выступление посвящается двум женщинам из нашей компании.
Tonight's performance is dedicated to two women in our company.
Тебя три раза задерживали за нападения на женщин.
Then you got three priors for assaulting women.
Но Митчелла три раза задерживали за нападение на женщин.
But Mitchell has three prior collars for assaulting women.
Потому что у мистера Митчелла есть отвратительная привычка нападать на женщин.
Because Mr. Mitchell has a nasty habit of brutally assaulting women.
Уверена, что они очень образованные и талантливые девушки, ребята.
I'm sure they're very intelligent and talented women, boys.
Ему нравится избивать женщин.
He likes to assault women.
Ну, если сранивать, то там не хватает мёртвых нудистов и пропавших женщин.
Well, relatively speaking, it's a little short on dead nudists and missing women.
Возможно Уинну не стоит учить тебя сильно о женщинах на этой планете.
Maybe don't let Winn teach you too much about women on this planet.
Ты удивишься, как много лесбиянок мне это говорили.
You'd be surprised how many gay women I've heard that from.
Как вы зовёте здесь страшных женщин?
What do you call ugly women on this planet?
"Властные женщины и их матери".
"Women of Power and the Mothers Who Molded Them."
Я хочу сказать, ты видела женщин, которых я привлекаю, землянок и не только, с тех пор как я на этой планете?
I mean, have you seen the women that I've been attracting, earthlings and otherwise, since I've been on this planet?
Ж : Женщины?
Women?
Ж : В 96м они думали, что Соловей похищал женщин только в Нью-Йорке.
In'96, they thought Nightingale only abducted women in New York.
Мэрилин... эти женщины - жертвы Соловьиного убицы.
Marilyn... these women are all confirmed Nightingale victims.
Ж : Экспертиза ДНКсвязывает Томаса с этими 11ю женщинами.
We have DNA evidence linking Thomas to 11 of these women.
Ж : Я знаю, вам плевать на этих женщин или их семьи.
I know you don't give a crap about these women or their families.
Ты хоть думал о семьях тех женщин, что ты с ними сделал?
You ever think about the families of those women,
А сделаю то, что делаю обычно, когда женщины говорят мне не приближаться к ним.
I'm gonna do what I do when all women tell me not to be near them.
Мы мужчины или женщины?
Are we men or are we women?
Ну, для начала, Вы предоставите нам полный список женщин, с которыми имели отношения, и там посмотрим.
Well, for starters, you provide us with a complete list of all the women you've had relations with and then we go from there.
Я отправился ко всем женщинам, о которых вы говорите, и сказал им, что все кончено.
I went to all the women you're asking about and I told them it was over.
Торговлей женщинами.
Trafficking women.