English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ W ] / Words

Words traduction Anglais

20,669 traduction parallèle
То есть никогда
In other words, never.
Когда вы услышите эти слова Военно-воздушная база Люка, Аризона контроль над военными силами будет разделен между региональными лидерами, и я хочу заверить вас, что военная реформа прошла мирно, Форт Леонард Вуд, Миссури благодаря исключительному сотрудничеству между генералами нашей страны
By the time you hear these words, control of the Armed Forces will have been split among the regional leaders, and I would like to assure you... that the military turnover has been peaceful, thanks to an unprecedented collaboration
Вы осознаете, что за слова вы используете?
Do you realize the words they use?
Слова имеют свое значение!
Words have meanings!
Если только он подкрепил свои слова насилием.
If he actually backed his words with violence.
Криминалисты собирали не твои слова.
The forensics team didn't collect your words.
Ключевое слово "возможно".
Yeah, the key words here are "may be."
Мудрые слова.
Wise words.
И я бы посоветовала вам избегать таких слов как "жирная" и "вкусная", потому что людям неприятно думать об этом.
And I'd advise avoiding words like "fat" or "tasty" because people don't really want to think about that.
Оказывается, пока костяк партии боится меня как огня, среди умеренных и независимых избирателей, а также по его словам
Turns out that while I'm kryptonite to much of the base, among moderates and independent swing voters, and, his words- -
Ничего не говори.
Don't say words.
Из его последних слов, я узнала что убийца был путешественником во времени.
With his last words, he told me his killer was a time traveler.
На последнем вздохе он сказал, что его убил путешественник во времени.
With his last words, he told me his killer was a time traveler.
Его последними словами было "путешественник во времени".
His last words were "time traveler."
Подчёркиваю : с корабля пришельцев.
Key words : alien spaceship.
Это четыре слова, которые я слышу от тебя чаще всего, Барри.
It's the four words I seem to hear you most often say, Barry.
Цитируя мудрого Гарри :
To quote the wise words of Harry,
Твои слова, не мои.
Your words, not mine.
Мудрые слова мудрого человека.
Wise words from a wise man.
Если знаю слова. "
"As long as I know the words."
"Если знаю слова."
"As long as I know the words."
Как бы я ни была рада слышать эти слова, злорадствовать сейчас – всё равно что щенка пнуть.
As much as I usually love hearing those 3 little words, gloating right now would be like kicking a puppy.
Он был так крут, что носил прикид со словами "справедливый" на рукавах.
He was so good that he wore an outfit with the words "Fair Play"
Американский изгой никогда не поймёт, так что можешь повторять всё, что Анатолий тебе скармливает, но тебе никогда не стать одним из нас, и ты уже должен был понять, что мы делаем с чужаками.
Heh heh heh. Some American castaway will never understand, so you can say all the words that Anatoly feeds you, but you'll never be one of us, and you should know by now what we do to outsiders.
Гематрия - это сумма числовых значений входящих в него букв, слов или фраз.
Gematria is the calculation of the numerical equivalents of letters, words, or phrases.
Я уверен, что я сказал :
I'm pretty sure my exact words were
Выбирай слова аккуратно.
Choose your words carefully.
Два слова.
Just two words.
Ты и двух слов не сказал с тех пор, как мы выдвинулись.
You haven't said two words since we left the command post.
Два слова, которых ты никогда не слушался :
Two words you never listen to, ever :
Другими словами, он попросил найти вас.
In other words, he asked me to find you.
Спасибо за мудрые слова, Конфуций, но я работал над этим каждый день, всё время, последние 12 недель.
Thank you for those sage words, Confucius, but I have been doing the work every day, all day, for the past 12 weeks.
Одно слово, парни :
Two words, fellas :
Как только ты познаешь Слово, Код, вдоль и поперек, каждую деталь, он проникает с каждую клетку твоего тела.
Once you know the words, the code forwards, backwards, in detail, it's in every cell of your body.
Ты поймешь, каково жить со словами и этим великолепным ощущением свободы, которое ты чувствуешь, когда двери полностью раскрыты.
You'll understand what it is to live with the words embedded and that glorious sense of freedom you feel when those doors are unchained.
Твои слова...
Your words...
И теперь Стив просит нас вспомнить слова другого пророка Света, который сказал :
And now Steve asks us to remember the words of another prophet of The Light, the one who said,
Римские цифры это библейские стихи, а все слова на латыни.
The Roman numerals are bible verses, and the words are all in Latin.
Говорит несвязно.
She's just saying random words.
Знаю, это очень много слов, но в целом это значит, что он не способен переваривать жир.
I know it's a lot of words, but what it basically boils down to is he can't process fat.
Могли бы вы... быть там с нами, на всякий случай, если я не смогу говорить?
Would, um... would you mind being in there, just in case I can't get the words out or something?
К сожалению, я не знаю, насколько мои слова помогут.
Unfortunately, I'm not sure how far my words are gonna go.
Два моих любимых слова.
My two favorite words.
Плохой выбор слов, но смысл передан.
Poor choice of words, but the sentiment remains.
Ларри, пару слов?
Larry, you want to say a few words?
Ты и пары слов не сказала, после нашего разговора.
So, you haven't said two words to me since I told you.
Слишком много слов.
Too many words.
Тут кусочек пирога и слова "милый пирожок"
Aw, it's a slice of pie with the words "Cutie Pie"
Никто не заставлял говорить тебя это.
No one put words in your mouth.
Это было последнее, что он мне сказал, перед тем как его увели.
His last words to me before they took him away.
Жизнеутверждающе, мистер Холден.
Words to live by, Mr. Holden, for today.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]