Yap traduction Anglais
135 traduction parallèle
- Давай, закрой пасть и сдавай.
Come on, close your yap and deal.
Я не люблю зря молоть языком.
I don't want to blather my yap to frinches here for nothing!
Да, да, да, да, да.
Yap, yap, yap, yap, yap.
Еще раз вякнешь, Регрет, и ты труп.
One more yap outta you Regret you're dead, boy!
А теперь заткнись и больше не разевай пасть насчёт войны.
Now shut up and don't open your yap about the war again.
Какие шестьдесят тонн, трепло?
What sixty tons, yap?
Закрой хлебало, козел.
Close your yap, jackass.
Тебе лучше закрыть свой рот.
You better shut your big yap.
Замолчи. Иду.
Shut your yap!
Тебе лучше закрыть свой рот.
you better shut your big yap.
Заткни свою пасть, наконец-то же!
Shut your yap, once and for all!
Твое подсознание или что там еще за чертовщина, как ты ее называешь, не смогло бы так долго затыкать свой рот.
Your unconscious or whatever the hell you call it could no more have kept its yap shut than the rest of you.
Мев Йап, Топок!
Mev yap, Thopok!
Я хотел сказать "тявкай потише", но в принципе ты прав.
I was gonna say "fat yap", but you're in the ballpark.
Вы не один из тех, кто будет всю дорогу трепаться? Потому что я болтунов не люблю.
You're not one of those guys that's that's gonna yap the whole time, are you?
Бла-бла-бла.
Yap, yap, yap.
- Ты только и делаешь, что трепешься.
- You've done nothing but yap!
- Хочу и треплюсь.
- I will yap all I want.
- Как я ни обернусь она там трещит и трещит...
Every time I turned around, she was just yappity - yappity-yappity-yap.
Население 127000 человек, а посольство США находится в штате Понпеи, а не на острове Яп, как многие думают.
The U.S. Embassy is located in the state of Pohnpei not on the island of Yap.
- Мантас, к примеру, это на острове Яп, высоко ценится среди тех, кто- -
The mantas on Yap...
- Малаки, а ну захлопни пасть.
- Malarkey, shut your yap.
Она волшебная, да.
It's magical. Yap.
Да, живём в грехе.
Yap, we're living in sin.
Но, когда говорят большие парни, я замолкаю.
But when the big guys talk, I shut my yap.
Заткнись!
Shut your yap!
Слушай, Одноцветный может болтать, что хочет насчет безымянного плана,... но есть маленькое кое-что, которому я научился, за последнюю пару лет.
Look, Monochrome can yap all he wants about no-name's cosmic plan but here's something I picked up rubbing mojos these past few years.
"Тяв, тяв, тяв, тяв, тяв!"
Yap-yap-yap-yap.
У моего соседа была собака, маленькая и резвая, которая любила тявкать со своими друзьями всю ночь напролет.
My neighbor had this dog, a frisky little scamp that used to love to yap to his friends all night long.
Я ебал её, а щас я выебу тебя, если ты не будешь меня бесить или не будешь раззевать свою пасть, в неподходящий, блядь, момент.
I was fucking her but now I'm gonna fuck you, if you don't piss me off or open your yap at the wrong fucking time.
Будешь открывать рот только затем, блядь, чтоб я засунул в него свой хер.
The only time you're supposed to open your yap is so I can put my fucking prick in it.
Открой пасть!
Open your yap!
Заткнись, ради Бога!
Will you shut your yap?
Открываем "варежки", высовываем языки.
Open your yap, stick out your tongue.
Приходилось выслушивать твою вечную болтовню.
Oh, I had to sit there and listen to all that yap, yap, yap.
Но не нуди, формулируй проблему и предлагай пути решения.
But don't yap. Just make your point and provide a solution. Ok.
И теперь у меня есть программа, так что поменьше болтай и побольше стучи по клавишам.
And now I finally have my platform, so I's have a little less yappity yap and a little more kity clack.
Бла... бла... бла...
Yap, yap, yap, yap, yap.
Мы, понимаешь, работаем, а вам лишь бы "бла-бла-бла"!
We're working here but you just yap, yap, yap.
Вуди всю дорогу трещал, как бы отправиться в мотопробег.
All Woody did was yap about taking some cross-country trip.
Лай "папа", лай, как Чихуахуа.
"Dad!" Yap, yap, like a Chihuahua.
Ты сидишь тут и слушаешь меня весь день
You've been sitting here listening to me yap all day.
И пауками.
Yap, yap, yip, yip.
- Да, да.
- Yap, yap.
- Не вякай.
- Aw, shut your yap.
Я убью тебя прямо сейчас!
Mev yap!
- Закатать варежку?
Shut my yap?
Тяф-тяф-тяф.
Yap, yap, yap.
Говорит, что я занудствую.
He says I yap.
А ты и правда занудствуешь?
Do you yap?
Бла-бла-бла...
Yap, yap, yap.