Yard traduction Anglais
3,798 traduction parallèle
- Пятидесятиярдовая линия.
- 50-yard line.
"Медведи", места у отметки в 50 ярдов,
Bears-packers, 50-yard line,
Чтоб ты знала, если ещё раз увижу, как ты ленишься, расскажу ей про нацистское золото, которое Уилфред закопал на заднем дворе.
Just so you know, if I catch you getting lazy again, I'm telling her about the Nazi gold Wilfred buried in the yard.
И затем моя мама продала его на распродаже во дворе за 25 центов.
And then my mother sold it at a yard sale for a quarter.
Как твой замок оказался во дворе у теплицы?
How did your lock end up in the yard by the greenhouse?
На той неделе медведь сбежал из зоомагазина в Бруклине.
Pet shop man lost his out of his front yard in Brooklyn last week.
♪ Я с тобой играть не буду ♪
I don't want to play in your yard
И тогда этот парень проходит через весь двор.
And so this brother comes across the yard.
Я... держу удобрения... в теплом месте сзади... ой, во дворе.
I... keep my fertilizer... in a warm place in my back... uh, yard.
Вы разрешили им построить туннель длиной в тысячу ярдов на своей земле, и ничего не получили взамен, мистер Фелпс?
You let them build a thousand-yard tunnel into your land, and yet you got nothing in return, Mr. Phelps?
Оно будет работать со Скотлэнд Ярдом и другими агентствами.
It'll be working with Scotland yard and other agencies.
С каких пор ФБР стало верить тюремным байкам?
Since when does the FBI believe in prison yard myths?
У места преступления или у лачуги Тергуда его нет.
He's not at the murder site or Thurgood's scrap yard.
Посади его на цепь, пока мы не раскрасили им двор.
Chain it up before we have to paint the yard with it.
У них свадьба в лодочной мастерской Бобби?
They're having their wedding in Bobby's boat yard?
Ненавижу дворовые распродажи.
I hate yard sales.
Я люблю сезон гаражных рампродаж.
I love yard sale season.
А в чем тогда смысл гаражной распродажи, если не можешь поиздеваться над неудачниками, которые там отовариваются?
What's the fun of having a yard sale if you can't mock the lowlifes that shop there? Pfft.
Гаражная распродажа - отличный шанс избавиться от всего этого барахла.
This yard sale is the perfect chance for you to get rid of some of this crap.
Лори, ты не понимаешь сути гаражных распродаж.
Laurie, you don't get yard sales.
Я тоже так думала. Но потом кучка неудачников оказалась у меня во дворе, и я передумала.
I thought so, too, but then a bunch of losers invaded my yard, and I changed my mind.
Если продержишься целый день, я выброшу все, что купил сегодня.
If you can be not snarky for one whole day, I'll get rid of all this stuff I bought at the yard sale today.
На пяти распродажах.
Last five yard sales.
Смотри, что я раздобыл за 5 долларов.
Look what I got at the yard sale for $ 5.
Паркуй машину в гарвадском дворе.
Park the car in Harvard Yard.
- Хорошо. потому, что я достал кое-какие вещи, которые я хочу тебе показать. Это я достал на дворовой распродаже.
- Oh, that's great,'cause I got some stuff I wanna show you that I got from the yard sale.
Ты затеял этот спор, чтобы ты смог купить кучу ярмарочного барахла, а я не могла насмехаться над тобой.
You started this bet so you could buy loads of yard sale crap, and I couldn't make fun of you.
Ну, с тех пор как я лгала, продавая барахло на ярмарке, Со мной случилось столько плохих вещей.
Well, ever since I lied to sell stuff at the yard sale, so many bad things have been happening.
Возможно, вся эта фигня с кармой - бред, Но до ярмарки я была благословллена такой удачей.
Maybe this karma thing is crazy, but before the yard sale, I was blessed with such good luck.
У вас замечательный двор.
You have a great yard.
- Ярд...
- The Yard- -
- Это значит Скотланд Ярд.
- That means Scotland Yard.
Скотланд Ярд забирает его в эту самую минуту.
I'm having Scotland Yard pick him up as we speak.
У нас на заднем дворе куча ссорящихся людей.
We've got a whole yard full of people out there fighting.
Моё горячее блюдо приводит ко мне парней,
♪ My hot dish brings all the boys to the yard ♪
Они нашли нож в нашем дворе.
They found a knife in our yard.
Почему ты положил тот нож в моём дворе?
Why did you put that knife in my yard?
Что тому ножу в нашем дворе около сотни лет?
That the knife in our yard is over a hundred years old?
Мой второй папа говорит, что твой сад похож на мусорную коробку.
My other daddy says your yard looks like a litter box.
Отлично, их сдувает в его двор.
All right, those are blowing into his yard.
Я даже во двор выйти не могу.
I can't even go in my own front yard anymore.
Не говори ему, что я во дворе.
Well, don't tell him I'm out in my front yard!
Я отправил запрос в индийскую компанию, которая отвечает за видеонаблюдение на стройке.
Okay, I'm tracking down the Indian company that has footage from the construction yard.
Уф, прежде всего я хочу сказать, что преподавательский состав отменил 50-ти метровый забег.
Uh, first off, I'd just like to say that the faculty 50-yard-dash has been canceled.
Нет, я хотела узнать почему вы отменили 50-ти метровый забег.
No. I was wondering why you cancelled the faculty 50-yard dash.
Давай же, я подтащу тебя к середине 50-ти метрового забега.
Come on, I'm gonna get you to the middle of that 50-yard dash pack.
Знаешь, с ее отношением, пройдет некоторое время, прежде чем она сможет погулять во дворе без забора.
You know, an attitude like her's, it's gonna be awhile before she takes a walk in a yard without a fence.
Дам 20 баксов, заберу это сразу на свалку.
Give you 20 bucks, take it straight to the scrap yard.
Я проснулась во дворе и понятия не имею, как туда попала.
I just woke up in the front yard and I have no idea how I got there.
So I suppose not.
Scotland Yard, retired.
Что случилось?
Multiple code violations will result... in a loss of yard privileges. - What happened?