Yorker traduction Anglais
286 traduction parallèle
Поскольку Ван Бурен из Нью-Йорка, подозреваю вы, люди с Гудзона, в основном за него?
Since Van Buren is a New Yorker, I imagine you folks up along the Hudson are mostly for him.
Она из Нью-Йорка.
A New Yorker.
В среднем, каждый житель Нью-Йорка в возрасте от 20 до 50, болеет 2,5 раза в год.
The average New Yorker aged between 20 and 50 has two and a half colds a year.
Два в "Нью-Йоркере" и один в смешном маленьком журнале
Two in The New Yorker and one in that funny little magazine.
Ну, "Нью-Йоркеру" книга не очень понравилась, но в некоторых других газетах о ней отзывались хорошо.
Well, The New Yorker didn't care much for it... but it got pretty good notice in some of the other papers.
Мне нравится "Нью-Йоркер".
I like The New Yorker.
Я купил рубашку, которую мы видели в журнале.
Got the shirt that was in the New Yorker.
Ту рубашку, которая нам с тобой понравилась.
I got that shirt that was in the New Yorker.
Но ты же не нью-йорковец?
But you are not new yorker?
Там люди из Нью Йркского журнала!
There are people out there from the New Yorker magazine!
Я знаю, женщинам так говорить не полагается, но мы же теперь эмансипированные.
As a matter of fact, Daphne, I was wondering if you would care to trade my bill for a super piece in "New Yorker"?
Возможно она первый раз в Нью-Йорке.
Maybe I was her first New Yorker.
Другой нью-йоржец - Леонард Зелиг. Вот дурачества... со всеми любимым ковбоем - - Томом Миксом.
Another New Yorker is Leonard Zelig... here shown clowning... with everybody's favorite cowboy...
Конечно, можно послать вверх свечу, кручёный мяч но полевые игроки легко его поймают.
He has flight variation, the chinaman, and the most deadly quick of all that dips into a Yorker.
Быть жалким и обращаться так с другими - священное право человека.
Being miserable and treating people badly is every New Yorker's right.
Посмотри на эту карикатуру в "Нью-Йоркере".
Look at this cartoon in The New Yorker.
Я смогу пройти, если скажу, что я из "Нью-Йоркера".
Well, I bet I can get in, once I mention I'm from The New Yorker.
- Из "Нью-Йоркера"?
- The New Yorker?
Из "Нью-Йоркера".
The New Yorker.
Пришлось не спать всю ночь но я наконец-то придумала замечательную карикатуру для "Нью-Йоркера".
I had to stay up all night but I finally came up with a great New Yorker cartoon.
"Нью-Йоркер." Вот так.
The New Yorker. That's right.
Из нового номера "Нью-Йоркера".
From the new issue of The New Yorker.
"Нью - Йоркер" ворует мои идеи.
"The New Yorker is stealing my ideas."
На самом деле она поехала к очередной гадалке - астрологу.
She took a cab to a part of town never mentioned in the New Yorker.
Знаете, я видел чудесную карикатуру в недавнем Нью-Йоркере
Um... ah, you know, there was a fabulous cartoon in the recent New Yorker.
Настрой был скептическим, я сидела ждала и читала журнал.
I was still a skeptic and I'd already read every New Yorker in the waiting room.
- Это прошлогодний журнал.
That New Yorker is from last year.
- Да, прилежной читательницей меня не назовешь.
Well, this New Yorker is a little behind on her reading.
Возможно, я бы писал для Нью-Йоркера, зарабатывал бы на шутках.
I'd probably be writing for The New Yorker, being paid to be funny.
Джон Холл, из Нью-Йорка.
A John Hall. New Yorker.
Он превратил меня из нервной неувереной в себе жительницы Нью-Йорка в, можно сказать, секс богиню.
He took me from being an insecure neurotic New-Yorker, to some extent, to feeling like a sex goddess.
Я хочу написать о вас статью в Нью-Йоркер.
I'd love to write a piece on you for The New Yorker.
А что такое Нью-Йоркер?
What's The New Yorker?
Ты из Нью-Йорка.
You're a new yorker.
Ты проведешь остаток своей жизни там на западе, но ты все равно останешься тем, откуда ты был.
Spend the rest of your life out west, But you're still a new yorker.
"Я ненавижу власть... потому что они все такие важные, что не могут почитать Нью-Йоркер".
"I hate authority because everyone here wears big hats, " and nobody in charge reads The New Yorker. "
- Я из Нью-Йорка.
- New Yorker.
Я житель Нью Йорка.
I'm a New Yorker.
Мне понравилась вещица твоей жены в Нью-Йоркере.
And I loved your wife's piece in The New Yorker.
В Нью-Йоркере?
In The New Yorker?
Г-жа Беркман, я читала ваш рассказ в Нью-Йоркере.
Ms. Berkman, I read your story in The New Yorker.
Это педик и житель Нью-Йорка.
This is fag and New Yorker.
Представлял себе, как, должно быть, редакторы в The New Yorker реагировали на них.
I imagined how the editors in The New Yorker must be reacting.
Сеймур Херш из "Нью-Йоркера"?
The New Yorker's Seymour Hersh?
Я хотела бы работать в таком журнале как "Нью Йоркер" или "Вэнити Фэр".
Oh, well... I wanna work for somewhere like The New Yorker or Vanity Fair.
Знаешь, я говорила обо всем этом с моим агентом, и она собирается переговорить с журналом "New Yorker"... о том, чтобы написать пьесу.
You know, I spoke to my agent about it and she was gonna talk to the New Yorker... about writing a piece.
Я размышляла... стоит об этом написать рассказ в стиле художественной литературы... или же эссе в стиле журнала "New Yorker".
I used to masturbate like 20 times a day... and I'm not sure... whether I should make it like fiction... or like a New Yorker style essay piece.
На следующей неделе фестиваль "Нью-Йоркера".
"The New Yorker" Festival is next week.
Это экземпляр "НьюЙоркера".
This is a copy of "the new yorker."
Меня опубликуют в "НьюЙоркере". Это... ох...
I'm gonna be published in "the new yorker." That-Oh.
- Вы выглядите как житель Нью-Йорка.
- You look like a New Yorker.