English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Z ] / Zone

Zone traduction Anglais

4,063 traduction parallèle
Но после взрыва, после строительства карантинной зоны мои фотографии изменились.
But since the explosion, since the construction of the Quarantine Zone, my photographs are different.
У нас новый инцидент в карантинной зоне.
We have another situation in the Quarantine Zone.
Запрашиваю разрешение на вход в карантинную зону.
Request permission to enter Quarantine Zone.
Мёртвая зона прямо в сердце нашего города.
There's a dead zone in the heart of our city.
Всё это случается по периметру карантинной зоны.
All of this is happening on the perimeter of the Quarantine Zone.
И трачу впустую своё время на сказочницу с чёртовой камерой, которая выдумала бред про каких-то мутантов из карантинной зоны!
And frankly, wasting time with fantasists and their fucking cameras making up shit about mutant monsters from the Quarantine Zone, that's way below my- -
Похоже, мой допуск в карантинную зону ничего не стоит.
Seems my Quarantine Zone clearance means nothing.
Мне кажется, что-то выходит из карантинной зоны.
I think something is coming from inside the Quarantine Zone.
В карантинной зоне.
In the Quarantine Zone.
Кажется, я допекла его тем, что на самом деле случилось в карантинной зоне.
I think I got under his skin about what really happened in the Quarantine Zone.
Если твой парень проник в карантинную зону, значит, что-то знает.
If your boyfriend's sneaking into the Quarantine Zone, he knows something.
В карантинную зону.
The Quarantine Zone.
Карантинная зона.
The whole Quarantine Zone.
Как вам известно, мы столкнулись с крайне серьёзным и совершенно неожиданным проникновением в один из наших главных постов в карантинной зоне.
As you are aware, we have experienced a very serious and very unexpected breach of one of our primary Quarantine Zone checkpoints.
Эти старьёвщики и воришки проникли в карантинную зону, чтобы воспользоваться уязвимостью нашего города.
These scavengers and petty thieves snuck into the Quarantine Zone to take advantage of the city's vulnerability.
Кроме того. Действуя по собственной инициативе и без ведома министра, мой коллега и друг, Джонас Флак, превысил свои полномочия и вошёл в карантинную зону, чтобы проверить сообщения о вандализме и мародёрстве.
Furthermore, acting on his own initiative and without the Minister's knowledge my colleague, and my good friend, Jonas Flack, overreached his security clearance and entered into the Quarantine Zone to pursue reports of vandalism and looting.
Вы незаконно проникли в карантинную зону минобороны.
You were trespassing in the national security Quarantine Zone.
Вследствие проникновения минобороны усилило охрану на каждом КПП периметра и значительно увеличило количество патрульных в карантинной зоне, чтобы заверить людей, что больше это не повторится.
And as a result of the breach, the MOD has reinforced security at every perimeter checkpoint and significantly increased patrol within the Quarantine Zone to reassure people this will not happen again.
Мы ещё раз подчёркиваем, карантинная зона очень опасна, и наши вооружённые силы работают, не покладая рук.
We cannot stress highly enough how dangerous the Quarantine Zone is and how hard our armed forces are working.
Меня спрашивают, как я могу так крепко спать на войне.
They ask me how I sleep so good in a war zone.
Надевай шлем и вали из зоны смерти!
Put your helmet on. Get out of the kill zone!
Зона смерти?
Come on. - Kill zone? Wha...
Джей делает пас... он прорывается через мертвую зону...
Ben : I'm open! - Jay makes a nice pass to Prince Ben through the kill zone.
Я называю это "красной зоной".
I call this the Red Zone.
Отравил животных, проблемы в "красной зоне".
Poisoned animals, problems in the Red Zone.
Но моя жена и дочь... были дома. Только вне зоны поражения.
But my wife and daughter were at home, just outside the blast zone.
Тут стоять нельзя.
I'm in a red zone.
Здесь нельзя стоять.
Red zone.
Зона поражения в радиуса 50 метров.
Kill zone is anyone within 50 meters.
Оно в зоне 41, прямо рядом со Стеной.
There's one at Zone 41, right at the fence.
- Хотел сказать спасибо. За то, что верила в меня, выталкивала из привычных рамок, добыла прослушивание...
I just want to thank you for believing in me, for forcing me out of my comfort zone,
- Кажется, да, ну для занудного ворчливого вегана он в общем-то в норме.
I think so. I mean, for an anal, grumpy vegan, he seems to be in the zone of okay.
"Сумеречная зона" отрывает от реальности.
"Twilight Zone," just removed from reality.
Я же спортсмен, моё тело - зона без наркоты.
I'm an athlete, so drug-free body. Drug-free zone.
Дамы, как вы знаете, когда Адам назовет ваше имя вы сможете подняться, проследовать в безопасную зону и взять бокал шампанского.
Ladies, as you know, when Adam calls your name, you can come up and proceed to our safe zone and have a glass of champagne.
Да, в смысле это точно вне зоны моего комфорта.
Yeah, I mean, this is definitely out of my comfort zone.
Хорошо, тогда тебе стоит поскорее отправить его во фрэндзону, потому что, дорогая, рано или поздно он все равно соберет все в кучу и поймет что к чему.
Well, you better wrestle him into the friend zone quick, because, girl, he is bound to find out eventually.
Мы прошли через Пролив Близнецов и добрались к зоне по графику.
We're through the Twin Pass and well into the zone on schedule.
И хотя были некоторые опасения из-за тепловой защиты, он приводнился всего в 65 километрах от предполагаемой зоны посадки.
And although there were a few concerns about the heat shield, he splashed down just 40 miles short of the intended landing zone.
Зона риска во время цунами.
TSUNAMI DANGER ZONE
Это твоя зона комфорта.
This is your comfort zone.
Вот почему они называют тебя "Горячая точка".
That's why they call you "Hot Zone".
Правда, "горячая точка"?
Really, Hot Zone?
Он увеличивает свою зону комфорта, или он хочет сказать "оглянитесь!"?
An expanding comfort zone or him saying "look behind you!"?
Хорошо, как нам уже известно, разброс жертв утверждает, что комфортная зона снайпера приблизительно юго-западный угол М25-ть.
OK, as we know, the victim dispersal suggests the sniper's comfort zone is around the southwest corner of the M25.
Со всеми присущими ей характеристиками.
It was a war zone. That's what real poverty is ; It's a war zone.
Плюс я пытаюсь больше бывать где-то, расширить свою зону комфорта после развода.
Also, I'm just trying to get out there more, expand my comfort zone since my divorce.
- Три минуты спустя он проехал мимо нашего детского сада на скорости более ста километров в час, превысив скорость.
Three minutes later, he was clocked at 73 in a 25 zone going past our daycare center.
Еще один пахи покинул свою зону.
Another Pachy roaming outside his zone.
Я не допущу, чтобы это место стало зоной боевых действий.
I'm not gonna turn this place into some kind of a war zone.
Они загоняют жертву в смертельную зону.
They like to herd the animal into a kill zone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]