English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ž ] / Že

Že traduction Anglais

164 traduction parallèle
"', Да, у меня есть пакет,'сказал он.
"'Yes, I have ze parcel,'he said.
Кажется, кто-то сейчас полакомится десертом!
Madame and monsieur shall have ze dessert after all!
Плегма. Она прошла внутрь.
Ze plegm... zat comes in the tubes.
" десь тихо, как в пустыне.
Ze silence here is as profound as in ze desert.
Ќаверное все внутри.
All people inside ze house.
Ёманюэль, иди сюда и постучи в эту дверь!
Emanuel, go knock up ze door!
" ы велосипедный механик'ельген?
You ze great bicycle-repairer Rimspoke?
Ћучшие в мире!
Z e best in ze whole world.
ze pereira!
ze pereira!
( С немецким акцентом ) Итак, дамы и господа, в завершение - исполнение песен средневекового сборника "Кармина Бурана"
And so, mein damen and herren, ze finale- - ein performance of "carmina burana"
Этим важным делом я начал заниматься в Академии сумасбродной музыки.
Zis important work, I first conduct at ze academy for lunatic muzic.
Наше фирменное блюдо для котенка.
And for ze kitty, the house specialty.
Разве английские животные годятся в пищу?
Oh, ze English! Animals for ze food, huh?
Я выбросил все английское из моей жизни.
Curse of my lives, ze English.
Это конец.
Zis is ze end.
Из состояния бредового возбуждения, он стремительно погружается в пучину отчаянья.
He is riding the grand loopen-ze-loop that goes from the height of delusional gaiety to the trough of despair.
- Ты пойти по Луна, я?
- You walk on ze moon, ja?
- Я. Я, мы пойти... и ещё говорить на Луна.
Ja, we walk and... and we talk on ze moon.
Не желает ли новоиспеченная блистательная невеста - большая потеря для нас, парней с горячей кровью - выпить немного чего-нибудь?
Would the lovely, brand-spanking new bride - a sad loss to us hot-blooded men - like a drinky-winky on ze house?
-... языку любви. - Не трогай меня!
-.. ze language of love.
Бывало, говорил, "Не выходят тщортофы дерефья..."
He must've said, " I can't get ze fucking trees...
- Это Зей.
- It's Zé...
- Ганс Шманс, кущай какащка, йа?
– Hinkle Vinkle, eat ze armpit, huh?
Шэйк и Биг Мак.
Ze shake and ze Big Mac!
- А уточка никого ждать не будет.
- And ze duck waits for no one.
- Чиииз!
Chee-ze!
"Хоцется ввести дополнительный предмет – пой, Итан, пой!"
Ethan : " VANTS ME TO MAKE ZE SUBSIDIARY SUBJECT
Я лежу на спине... а он... maken ze lieben. Kinder!
Er...
Со мной.
I am on back... and he, er... maken ze lieben. Er, with me.
Как было бы хорошо, если б и она была с нами.
Het zou leuk zijn als ze er nu bij was.
Я не знать что ты мыться в душ. "
I did not know you were in ze shower. "
Святая Мария. - Доброе утро Зе! - Здравствуй Джованни, что у тебя?
Holy Mary... ― Good morning, Ze!
Зэ, дай мне еще жетон.
Ze, give him another token.
"Поющие голыши"
Portuguese lyrics by Fernanda Gianesella, Fernanda Maia Henrique de Paula and Zé.
- Что вы делаете?
! I am ze Pope!
Мистер Зе, что там за проблема у вас?
Mr. Zé, what about the problem outside?
Может, мы имеем в виду Зэйва.
Maybe they're talking about Ze'ev. Ze'ev.
Я хочу чтобы ты пошла со мной, хорошо?
Chce byœ przysz ³ a ze mn ¹?
Я собираюсь съесть какую-нибудь сладкую булочку по дороге.
Myœle ze wezmê jedno po drodze zjem klej ¹ ce bu ³ eczki.
Теория состоит в том, что эти неоднозначные образы здесь, выносят... твои подсознательные мысли на свет.
Teoria uwa ¿ a ze s ¹ to dwuznaczne bodzce które doprowadzaj ¹ twoje podœwiadome myœli do œwiat ³ a.
Это говорит мне, что ты девочка, которой нравятся белые лошади.
Mówi mi to ze jesteœ dziewczyna która lubi bia ³ e konie.
Ты могла быть... французской булочкой
You could be... ze french toast.
Булочкой любви.
Ze toast of love.
Бросить эта пушка.
Droppen ze shooters.
Вали ментов! ( Гол. )
Maak ze af die smerissen!
Йа, эта английская толстуха... Нет, нет, это очень хорошо.
Ze English fat... that's very good.
Ze book...
- "Ze book"?
Не смотри на светофор, светофоры ещё никого не сбивали.
ze lights never hit anyone.
Шэф жэлаэт говарыт.
Ze chief wishes to speak.
Если бы немцы пользовались бы такими шифровками во Второй Мировой мы бы победили их в течение недели, потому что они бы говорили "Эсминцям налева"
If the German navy had had a code like that in World War II, we'd have beaten them in about a week cos it would have said, "Ze destroyers are to the left."
Вы собираетесь есть под дождём?
Are you going to eat your food in ze rain?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]