English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ А ] / А что с ним случилось

А что с ним случилось traduction Anglais

82 traduction parallèle
У меня послание от твоего брата. А что с ним случилось?
I got a message from your brother... the McCanles with the guts.
А ЧТО С НИМ СЛУЧИЛОСЬ?
- What happened?
- А что с ним случилось?
- What happened to it?
- Не, а что с ним случилось?
- No, what happened to Sean?
- А что с ним случилось?
What happened to it?
А что с ним случилось?
What happened to him?
А что с ним случилось?
What happened?
А что с ним случилось?
What about him?
- А что с ним случилось?
- What happened to him?
А что с ним случилось?
What happened to my father?
- А что с ним случилось?
- What's wrong with it?
А что с ним случилось?
So, what's wrong with him?
А что с ним случилось?
What happened to that Aqualad?
Следил за ней, у него видеозапись ее встречи с Мортоном, а что с ним случилось, мы знаем.
He was stalking her. He's got CCI footage of her meeting with Moreton and we know exactly what happened to him.
Я помню Кассани. А что с ним случилось?
Remember well Cassany, what happened?
А что с ним случилось?
So, what happened to the kid?
А что с ним случилось?
- What happened to him?
А что с ним случилось?
What's wrong with him?
А что с ним случилось?
- Oh, what happened to that kid?
- А что с ним случилось?
What happened to him?
А что с ним случилось?
What's happened to him?
- А что с ним случилось?
What happened to Uncle Fred?
- А вдруг с ним что-то случилось?
- I hope nothing's happened to him.
А если с ним что-то случилось?
And if something happened to him?
- А что случилось с ним?
- What happened to him?
А Людвиг, что случилось с ним?
What happened to Ludwig?
А что если с ним что-то случилось...
If something's happened to him, he can't signal.
А Доктор, старик, что с ним случилось?
And the Doctor, the old man, what happened to him?
- А с ним что случилось?
How about him?
- А что это с ним случилось?
What happened?
- А вы знаете, что с ним случилось?
Did you hear how it happened?
Ну, а что случилось, когда ты с ним снова состязался?
Well, what happened when you raced him again?
Ћестер – ичардс мертв, и разве вы не рады, что такое случилось с ним, а не с вами?
Lester Richards is dead... and aren't you glad it wasn't you?
А с ним что-то случилось?
Something wrong with him?
А вы не думаете, что с ним что-то случилось?
Franck didn't show up this morning. - Why not?
А она знает, что с ним на самом деле случилось?
does she know what actually happened to him?
А что случилось с ним?
So, what happened to him?
А что с ним случилось?
Well, what happened to this...
А кстати, что с ним случилось?
A less-capable associate. Whatever happened to him?
А вы не можете просто с ним поговорить и узнать, что случилось?
I wonder if you were to just, you know, talk to the guy and find out what happened.
А что с ним случилось?
Wh... What... Wh...
С ним что-то случилось? А...
Uh...
То, что просходит, случилось с департаментом, а не с ним.
What happens now is up to the department, not him.
А если бы с ним что-то случилось?
So, something wrong go wrong with Eun Jo.
А я-то думала, что с ним случилось.
I wondered what had happened to it.
Что случилось сегодня, когда я ждала тебя, а ты была с ним. Так будет всегда, разве нет?
What happened today, when I sat there waiting for you because you were with him.
А что? Что с ним случилось?
Why, what happened to him, anyway?
Уверен, с ним бы всё было в порядке. А если бы что-нибудь случилось с самолётом, он бы просто донёс его на своей спине.
If the airplane got in trouble, he could just carry the plane to safety on his back.
А мы не знаем, что случилось с ним.
And we don't know what's happened to him.
Макмёрти доверял тебе, а посмотри, что с ним случилось.
Well, McMurtry trusted you, and look what happened to him.
А что? С ним что-то случилось?
Did he do something wrong?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]