Авалон traduction Anglais
116 traduction parallèle
Они отправили меня на острову Авалон, лечиться.
They took me to the island of Avalon to heal.
Леди не могла взять его на Авалон, не могла исцелить его пока он не вернёт меч.
The ladies couldn't take him to Avalon, couldn't heal him until this was done.
"Авалон..." "... далёкий сказочный остров... " "... яблочных садов... и туманов... "
'Avalon...'... faraway isle of legend...'... of apple groves...'... and mist...
"К девяти сёстрам..." "... и Авалон... "
'To the Nine Sisters...'... and Avalon...
Они кладут умирающего Артура... на черный корабль и... И уносят по воде на Авалон.
They lay the dying King Arthur on a black ship and take him over the water to Avalon.
Авалон - просто игра
No matter how real it seems, Avalon is just a game.
Авалон, далекий островок легенды яблочных рощ и тумана...
'Avalon, faraway isle of legend...'... of apple groves and mist...
Авалон, когда этот день придет?
'Avalon, when will that day come?
Авалон, герои отправляются... к этому острову легенды...
'Avalon, the heroes set out...'... for that isle of legend...
Авалон, остров духов...
'Avalon, isle of spirits...
Авалон, небо теней...
'Avalon, heaven of shadows...
Теперь, с Девятью Сестрами... сквозь туманную воду... корабль ставит паруса на Авалон "
'Now, with the Nine Sisters...'... across the misty water...'... the ship sets sail...'... to Avalon.'
Вот. "Авалон 412".
Here. It's "Avalon 412."
Артур был увезен Мерлином на лодке в магическое место Авалон, где, согласно легенде, встречаются мёртвые.
Arthur was then carried off in a barge by Merlin, saying that he was heading for the veil of Avalon, which according to legend was a magical place where the dead would meet.
Из того, что мы знаем о Древних, возможно, Авалон, это... место, где Мерлин помог вознестись смертному Артуру.
From what we know about the Ancients, it's possible that Avalon was actually a place where Merlin helped Arthur, a mortal, ascend.
Существуют разные противоречивые интерпретации, но определенные нити указывают на Рыцарей Круглого стола. Они собрали огромные богатства из разных уголков Королевства Артура и спрятали их в магической крепости Авалон.
Well there are a number of conflicting interpretations, but certain threads point to the knights of the round table, gathering great treasure from the far corners of Arthurs domain an hiding them in a magical stronghold at Avalon.
На могильном камне был высечен крест и надпись : "Здесь лежит прославленный король Артур, погребенный на острове Авалон"
On the burial was an inlaid cross with the inscription...
Некоторые Кельтские легенды гласят, что Гластонберский Холм, холм, возвышающийся над городом, на самом деле имеет пустоты, и внутри которого есть вход в подземный мир, Авалон.
Certain Celtic legend say's that Glastonbury Tor, the hill overlooking the town, is actually hollow and that contained within it is the entrance to the underworld, Avalon.
Здесь говорится, что Алтеране назвали их новый дом, Авалон... и что они построили много Астропортов.
It says that the Alterans named their new home Avalon, and that they built many "Astreaporta".
Радио Авалон обещает неплохой денек.
The afternoon is looking good here on Radio Avalon.
Поэтому, я выбираю "Авалон"
That's why I love Avalon.
"Авалон" - ради лучшей жизни.
Avalon, for a better world.
"Авалон" - Мы существуем ради жизни.
Avalon... We're on your side for life.
"Авалон" хочет, чтобы мы нашли её.
Avalon wants us to find her,
Может ли "Авалон" смириться с этим?
Can Avalon accept this?
Мы запросили "Авалон" предоставить её досье. Всё, чем она у них занималась.
Avalon must give us her schedules and her current works.
Он был учёным-генетиком, работавшим на "Авалон".
He was a researcher in genetics for Avalon.
Но вы продолжаете работать на "Авалон".
You're still working for Avalon.
"Авалон" так просто не отпускает от себя.
It's difficult to get away from Avalon.
"Авалон" Создан для вас, создан для жизни.
Avalon... We're on your side for life.
Добро пожаловать в "Авалон".
Welcome to Avalon.
Отправь его физиономию в "Авалон" и Мюллеру.
Send the picture to Avalon and Muller.
За похищением Илоны стоит Мюллер, а "Авалон" крышует его!
Muller is behind Ilona's kidnapping and Avalon is covering up for him.
"Авалон" тогда возлагал огромные надежды на него.
Muller was one of Avalon's greatest hope.
А как отреагировал "Авалон"?
What did Avalon do?
И "Авалон" знает об этом!
And Avalon knows it.
Но тогда "Авалон" получит неограниченную власть, Карас!
But then you'll give Avalon unlimited power.
Если "Авалон" найдёт её На нас всех можно ставить крест!
If Avalon finds her we'll all become victims.
Только без паники "Авалон" всегда заботится о своих отпрысках.
But rest assured. Avalon always took care of its children.
"Авалон" обратит твою мечту в кошмар наяву.
Avalon will change your dreams into nightmares.
Поэтому, я выбираю "Авалон".
That's why I love Avalon.
Или я должен сказать г-н Авалон, - - Мистер Морган, Мистер Уайлд?
Or should I call you Mr. Avalon, Mr. Morgan, Mr. Weil.
Авалон, Атлантида...
Avalon, Atlantis...
Авалон... куда после смерти отправляется король...
avalon... The name of the utopia that the king is said to have gone to after his death...
Не спеши! Уничтожаем передовой отряд и Авалон окажется без поддержки!
the Avalon will be left isolated!
Вы не получите Авалон!
I won't let the Avalon be shot down!
Фрэнки Авалон.
Our first guest this evening... is Frankie Avalon.
Авалон!
Avalon.
"Авалон..."
'Avalon...
"Авалон" -......
Avalon...
АВАЛОН!
- Its name is...