Аделаида traduction Anglais
122 traduction parallèle
- Аделаида, он меня ударил!
- He struck me, Adelaide!
Фелисити, Аделаида, Людовик!
Felicity, Adelaide, Ludovic!
Пошли, Аделаида, переоденемся.
Come, Adelaide, let's get dressed.
Аделаида, моя маленькая сестра.
Adelaide, my little sister.
Как раз таки Аделаида и говорила :
Adelaide was just saying,
Аделаида!
Adelaida!
Аделаида, сядь.
Adelaida, sit down.
Да нет, дорогая Аделаида, вы никогда не лишняя!
No, dear Adélaïde, you never impose.
- Аделаида, да ладно!
Adélaïde, please.
Пока! Аделаида!
Adélaïde!
Эй, а где Аделаида? Её нет!
Hey, Adélaïde's no longer there.
Аделаида!
Adélaïde!
- Всего хорошего, Аделаида.
Goodnight, Adélaïde.
Аделаида? !
Adélaïde?
- Поверь мне, Аделаида.
Trust me, Adelaide.
Аделаида, дорогая моя.
Adelaide, my dear.
Аделаида, эта музыка.
Adelaide, that's music.
Аделаида, ты завещаешь свое огромное состояние Эдгару?
Adelaide, you mean to say you're leaving your vast fortune to Edgar?
Аделаида, что это за музыка?
Adelaide, what's that music?
- Великая герцогиня Мария-Аделаида.
Grand duchess Marie-Adelaide.
- Мария-Аделаида. Прелестное имя!
Marie-Adelaide, what a charming name!
Я всё закончила, фру Аделаида.
I've put everything in order, Mrs. Adelaide.
Да, фру Аделаида.
Yes, Mrs. Adelaide.
И если Джордж и Аделаида не понимают этого, - ну и чёрт с ними.
And if George and Adelaide can't accept that, then the hell with them.
Аделаида Берд - 95-94 в пользу Диксона.
Adelaide Byrd scores it 95-94 Dixon.
Аделаида, я - земвлевладелец.
Adelaide, I am the squire.
Аделаида, чем больше я отдаюсь своему долгу, тем больше мне это нравится.
Adelaide, the more I give myself to my obligation, the more I enjoy it.
Аделаида, какой замечательный сюрприз.
Adelaide, what a wonderful surprise.
Интересно, как бедная милая леди Аделаида воспримет такой вызов нашему любимому сквайру?
I wonder how poor, gracious Lady Adelaide will take such a snub to our beloved squire?
Аделаида, обещаю, тебе нечего бояться.
Adelaide, I promise you, you have nothing to fear.
Аделаида, если я скажу, что ты нужна мне рядом...
Adelaide, if I was to say I wanted you there beside me...
Аделаида только сидела бы там и перед каждой джигой или полькой практиковалась бы в искусстве тяжелых вздохов.
Adelaide would only sit there in front of every jig and polka practising the art of the extended sigh.
Аделаида, я благодарен и рад, что ты изменила намерения, но я не совсем убежден.
Adelaide, I'm grateful and glad for your change of heart, but I'm not entirely convinced.
Аделаида чувствует, что она бы подвела меня, если бы не была там со мной на торжествах.
Adelaide feels that she would be letting me down if she wasn't there with me at the festivities.
Спасибо, леди Аделаида.
Thank you, Lady Adelaide.
Аделаида, что такое?
Adelaide, what is it?
Вы нездоровы, леди Аделаида?
Are you unwell, Lady Adelaide?
Аделаида, я бы всё сделал, чтобы ты была счастлива.
Adelaide, I would do anything to make you happy.
Но не здесь, Аделаида, не здесь.
But not here, Adelaide, not here.
Аделаида ослеплена.
Adelaide is infatuated.
Конечно, девочка очаровательна, привлекательна, но... что случится, если... когда Аделаида забеременеет?
Of course, the girl is delightful, attractive, but... what will happen if... WHEN Adelaide falls pregnant?
Аделаида немного забылась, Доркас, и вот поэтому мне нужна твоя помощь.
Adelaide is a little lost, Dorcas, and that is why I need your help.
Даже если Аделаида никогда не узнает, я-то буду знать.
Even if Adelaide never finds out, I will know.
Но я должен вернуться до того, как Аделаида проснётся.
But I must get back before Adelaide wakes.
Полли и Аделаида.
Polly and Adelaide.
Леди Аделаида.
Lady Adelaide.
Аделаида видела нас вместе.
Adelaide saw us together.
Это леди Аделаида и её ребёнок.
It's Lady Adelaide and her baby.
Я этого хочу, Аделаида.
It is what I want, Adelaide.
Пошли Аделаида.
Come, Adelaide.
А ты, Аделаида?
Wandeleide!