Аист traduction Anglais
84 traduction parallèle
Разве меня принёс тот же самый аист? Конечно, тот же самый!
If you've done well
Почему аист не мог слетать дважды?
Father Scrum, Zou Zou does not believe we are twins.
Вас аист принес? Ладно, замнем. Вы, наверное, намерены стянуть...
I suppose you've come here... to dig up some great big state secret.
В частности, аист обеспокоил ее.
It was the storks in particular that worried her.
- Аист?
- The stork?
Видите, ваших свинок навестил аист. Похоже, их ещё и мясник навестил.
Seems they've had one from the butcher too.
Ну, может, его тоже аист принёс.
Well, maybe that stork brought it.
А вот и мистер Аист, упорный наш дружок.
Look out for Mr. Stork that persevering chap
Это аист Эрменрих - самый старый жилец Глимингенского замка.
It's the stork Ermenrih - The oldest resident of Glimingenskogo Castle.
Вот дрель типа "аист"...
Here we have a lubricating spout.
- Отметил "аист"?
- Blunt spout?
А вот - Аист.
And Stork here.
Аист принёс?
Maybe the stork brought me?
Почему трогаете мою чёрную крышу, на которой стоит белый аист, на которой растёт трава кудрявая, мою крышу в подножии длинного века?
Why do you mess with my black roof, where white stork is standing, where fleecy grass is growing, my roof in the base of the long century?
Ты опоздаешь, если будешь стоять, как аист, на одной ноге.
You're going to be left standing on one leg like a stork.
Аист прилетел с неба и принес бриллиант под капустный лист в огороде. ... и бриллиант превратился в ребеночка.
The stork flew down from heaven and left a diamond under a leaf in the cabbage patch, and the diamond turned into a baby.
Аист!
A stork!
Когда Чарли стало казаться, что сбылись все его мечты, старина аист принёс им с Лейлой подарочек.
Just when Charlie thought life couldn't get any sweeter old Mr Stork dropped in to pay him and Layla a visit.
Тебе же это задание принес не ебаный аист, верно?
It wasn't the fucking stork who brought you that assignment, was it?
- Так он же. А кто, по-твоему, это бросил, аист?
Who do you think threw it, the stork?
Я говорю тебе, что один аист принес малыша в пеленке.
I tell you that one stork dropped the little tyke off in a diaper.
Аист!
The stork!
По тем просторам, где гнезд на грушах Никто не рушит – ведь аист тоже Нам верно служит, – тоскую, Боже.
For the land where it sinful is said tousling a stork nest in discord for they stand in good stead - I'm longing, my Lord...
"но этот аист приготовлен чудесно".
"But this stork is quite tasty, isn't it?"
Ну, я думаю, что прилетает аист, роняет его, потом появляется дырка в твоем теле, и везде кровь, которая идет из головы, а потом нажимают на пупок, и попа отваливается, а потом ты держишь свою попу, и должна копать,
Well, I think a stork, he drops it down, and then a hole goes in your body, and there's blood everywhere, coming out of your head, and then you push your belly button, and then your butt falls off, and then you hold your butt and you have to dig, and you'll find a little baby.
Аист сбросил меня в этот пыльный городишко.
See, the stork dropped me in a small dustbowl of a town.
Но однаждь, поскольку, конечно же, У Италии есть Бог, с массива Большого Камня поднялся аист, и Человек нашей Судьбь бьл нам возвращен!
But one day, since surely there is a God of Italy from the mountain of Gran Sasso a "stork" took flight. ... and the Man of our Destiny was restored to us!
Ну, ладно, но если папа будет целовать маму слишком долго, аист отложит у нее в животике ангельское яичко, и пожалуйста... Найдем маленького братика в капусте.
Okay... but if Dad kisses Mom too much, a stork will lay an angel egg in her tummy, and the next thing you know, we find a baby brother in the cabbage patch!
Это что, обида? Аист принес домой нового ребенка, и ты не хочешь делить с ним мамочку?
The stork brought home a new baby, and you don't want to share mommy?
Это было до того, как аист взял на себя доставку детей?
- They where taken. Is it before the storks took over the whole baby delivering thing? Ah!
Фламинго, шимпанзе, тарантул, аист, пингвин, морж, вепрь, жираф, кит, полярный медведь, антилопа, баклан, орангутанг, газель, пеликан, бегемот, дикобраз, лебедь, лиса.
Flamingo, Chimpanzee, Tarantulas, Stork, Penguin.. .. Walrus, Wild Boar, Giraffe, Whale, Polar Bear.. .. Antelope, Cormorant, Orang-utan, Gazelle, Pelican..
Должно быть, аист заблудился.
The stork must have gotten lost.
Аист Всеволодович! Вы не будете против, если я буду продолжать комментировать?
Aist Vsevolodovich, do you mind if I keep "smoking"?
Аист, канистру принеси!
Aist, bring the can.
Смеялись, когда мы представились - Мирон и Аист.
They laughed when we introduced ourselves as Miron and Aist.
Надо было отпустить её, Аист Всеволодович.
I should have let her go.
Три дня назад, аист свил гнездо на крыше моего гаража.
Three days ago, a stork built its nest on top of my garage.
Шато ле Франк 86-го это острое Пино на этикетке - стойло, на пробке - аист.
Chuck, the'86 Chateau Le Franc is a peppery Pinot... -... stable on the label, stork on the cork.
Стойло на лейбле и аист на пробке.
A stable on the label and a stork on the cork.
Смотри, что нам принес Аист благоустройства.
Look what the home improvement Stork delivered us.
В клубе "Аист" через неделю, в субботу.
A week, next Saturday, at the Stork Club.
Большущий аист.
A huge stork.
* С полутона подпрыгивая всем * * потому что аист собирается приехать * * мама родила ручной джайв *
♪ well, they started bouncing all around ♪ ♪'cause the bebop stork was about to arrive ♪ ♪ mama gave birth to a hand jive ♪
Плохая... аист на подходе.
The bad news is... the rabbit died.
Лети, аист! Лети!
Fly, big stork, fly!
Какой гостинец, аист, ты мне принесёшь из странствий?
The most famous adventurers of Argentina Would offer the price of gold. Let the music begin!
Какой гостинец, аист, ты мне... принесёшь из странствий?
Stork, what are you going to bring from your trip?
Аист, милый мой аист...
Stork, darling, my darling...
Зовут меня Аист.
My name is Aist.
Аист!
Aist!
Здравствуйте, Аист Всеволодович!
- Hello, Aist Vsevolodovich.