Аквапарк traduction Anglais
88 traduction parallèle
Это же пока не долбаный аквапарк.
It's not an aquatic park, yet.
Мы с Леонардом отвезем их в аквапарк.
Leonard and I are gonna take them to the water park.
Аквапарк!
The water park!
Женщина - в сущности как поездка в аквапарк.
The woman's basically a ride at a water park.
"Аквапарк, детка!"
"Sea World, baby!"
Смотрите аквапарк!
Look! Six Flags!
" Мы едем в Аквапарк
CARTMAN : # We're goin'to the water park #
Аквапарк, аквапарк,
# The water park, the water park, #
Мы едем в Аквапарк я и все мои лучшие друзья за исключением Кайла, который мне не нравится "
# We're going to the water park # # Me and all my best friends, # # except for Kyle, who I don't like, #
Это аквапарк.
It's the water park.
В моем аквапарке Мой аквапарк
- # At my water park # - # My water park #
Я хочу, чтобы весь этот аквапарк был запечатан и был обьявлен карантин, до тех пор, пока я не получу ответов...
I want that entire water park contained and quarantined until I get some answers. [police chatter in distance]
Шэрон, аквапарк потерпел мочевую катастрофу!
Sharon, the water park had a pee meltdown!
Весь аквапарк оцеплен в карантин.
The whole water park has been quarantined.
Я должен был закрыть свой аквапарк когда уровень мочесодержания достиг 90 %!
I should have-a shut my water park down when it reached 90 % a-pee! Yeah.
Аквапарк.
Rubber Dinghy Rapids.
- Аквапарк.
- Rubber Dinghy Rapids.
- Дааа, аквапарк.
- Yeah, Rubber Dinghy Rapids.
- Аквапарк, брат?
- Rubber Dinghy Rapids, brother?
Аквапарк, да?
Rubber Dinghy Rapids, yeah?
Думаешь, рельного моджахеда колышет аквапарк и он вдохновляется "Котом, который пошел в Мекку", книгой которую не может прочесть, потому, что она слишком для него сложная?
Do you think a real mujahid gives a fuck about Rubber Dinghy Rapids... and gets his deen from The Cat That Went To Mecca, a book he can't finish'cos it's far too fucking advanced for him?
Аквапарк, братан.
Rubber Dinghy Rapids, brother.
Аквапарк, братан.
Rubber Dinghy Rapids, bro.
Может, отправимся в аквапарк.
Maybe go to a water park.
Если ты не сможешь запомнить такую простую вещь, я тебя больше не возьму в аквапарк!
Why can't you remember something so simple. You are never coming to the ocean park again.
Аквапарк прошлым летом?
The water park last summer?
Если бы тот мелкий панк сделал свободный бросок, ты бы должен был отвезти меня в аквапарк на этих выходных.
Had that little punk made his free throws, you would've been taking me to the water park this weekend.
Это как попасть в аквапарк "Мокрые и дикие" и не стать мокрым.
It's like you went to Wet'n'Wild and you didn't get wet.
Съездить в аквапарк...
Hit the water park...
После, ну если конечно не будет серьёзных ожогов зарулим в аквапарк.
Then, assuming there's no major burns, we head over to the waterslide park.
Но это же самый большой аквапарк в мире.
But this is the biggest water park in the world.
Этот тупой аквапарк затрахал нас, так что мы сделаем то же самое друг с другом.
Their stupid water park screws us, we do the same thing... to each other.
Первый стрептиз-аквапарк - это ведь гениальная идея!
World's first strip club in a water park, that's a stroke of genius
Можно предположить, что рыбы запутались и пробрались в канализационную систему. Это особенно опасно для таких мест, как аквапарк, бассейн.
So its inconceivable that the fish could become confused and to enter man-made drainage systems especially with those shocking abundance of back yard pools
Наш аквапарк связан с озером Кросс напрямик.
Our water park drain directly into Cross lake
Аквапарк отрывается завтра. Это место будет забито народом. Несколько рыб могут пробраться через канализацию.
That place is going to be packed if the fishes are getting through the drain system that would make Lake Victoria look like an appetizer
А что, ты идешь на повышение? Как только закроют твой аквапарк, мне придется жить на зарплату полицейского всю жизнь.
With any luck your little theme park is going to take off and i'm going to live off deputy salary forever
Леди и джентльмены, мальчики и девочки, горячие мамочки всех возрастов, добро пожаловать в Аквапарк "Большой и мокрый".
Ladies and gentlemen Boys and girls Hot moms of all ages Welcome to the BIG WET
А ты хочешь, чтобы я закрыл аквапарк только по тому, что там возможно будут пираньи?
Might be Piranha in the pipe. What else?
Аттракционы и аквапарк...
- The batting cages, the water park.
По опросу со мной больше всех мечтают сходить в аквапарк.
The top female athlete that people would like to go to the water park with.
Аквапарк для нищеты!
Poor people water fun!
Крис, мы сегодня пойдем в аквапарк.
Actually, uh, Chris, we're going to the splash-pad today.
- Это не аквапарк, придурок!
Come here! This is not a fun water park, stupid!
Аквапарк.
Love Water Park!
Похоже на аквапарк в ГУЛАГе.
It's like a gulag water park in here.
Вероятно, что кто бы ни забрал вашу дочь, использовал аквапарк как охотничью территорию.
It's likely whoever took your daughter was using the water park as his hunting ground.
Мы поедем в аквапарк
We're going to Seaworld.
Водил ее на Кони Айленд, в аквапарк, в кино.
Took her to coney island, the aquarium, the movies.
Аквапарк.
A water slide park.
Завтра мы идем в аквапарк.
Tomorrow we go to the water park.