Активирован traduction Anglais
180 traduction parallèle
Деструктор Времени активирован.
The Time Destructor is activated.
ѕравительство — — — – сообщает, что завтра в 23 : 00 по московскому времени, будет активирован суперкомпьютер, подобный нашему, под названием "'ранитель ".
The Council of the USSR announced tomorrow 23 am Moscow time, the activation of an electronic brain, similar to ours, called "Guardian"
Реактор активирован.
Reactor One activated.
Коммуникационный лазер № 17, который управляет механизмом сбрасывания бомбы, активирован и переведен в тестовый режим.
Communications Laser # 17, monitoring the bomb drop mechanism, has now been activated and will switch into a test mode.
Аварийный буй... был активирован. Это даст спасателями некоторое преимущество.
An emergency homing device has been automatically triggered to ensure your safe retrieval.
Механизм самоуничтожения был активирован.
The self-destruct mechanism has been activated.
Как только прикрытие открывает огонь и германий активирован,
The code word is "Germanium". Just as the firing supports open fire.
Мощность щитов понижена. Тяговый луч активирован.
Lowering shields, engage tractor beam.
Интермикс активирован.
Intermiks activated.
Гигиенический отражатель активирован. - Проверьте аккумуляторы дильдо.
- High gain reflector activated.
Выходной поток информации активирован.
Outgoing data stream activated.
Мои записи памяти начинаются с момента, когда я был активирован офицерами Звездного Флота на аванпосте Омикрон Тета.
My memory record begins when I was activated by the Starfleet officers on the Omicron Theta outpost.
Взломщик защиты активирован.
Icebreaker activated.
- Транспортер был активирован. - Они спустились на поверхность?
- Transporter has been energised.
Вибронож активирован!
Progressive Knife engaged!
Hулевой активирован.
Unit 00 has been activated.
Вскоре после того, как вы получите сообщение, таймер будет активирован.
Shortly after you receive this, the timer will be activated.
Радиомаяк активирован.
Beacon activated.
Вибронож активирован! Синдзи-кун, выполняй приказ!
The light and water that define the depths of her mind come from impressions of this place.
Ты велел известить, если определенный адрес LAN когда-либо будет активирован.
You asked me to notify you, if certain LAN addresses were ever activated.
Так всегда происходит, когда активирован резонансный сигнал?
Does that usually occur when a resonance signal is activated?
Когда я был впервые активирован, Звездная дата 48315, и обнаружил себя mano a mano с Дельта Квадрантом, я и не думал, что мы продержимся хотя бы неделю, не говоря уже о трех годах.
When I was first activated on Stardate 48315, and I found myself mano a mano with the Delta Quadrant,
Интерфейс на корабле инопланетянина может быть активирован только химическим путем.
The interfaces on the alien's vessel can only be activated chemically.
Был активирован внутренний таймер устройства.
The internal clock's been activated.
мо3г СЕ Та активирован.
SETH brain activated.
Согласно журналу, один из шлюзов был активирован вскоре после этого.
One of the airlocks was activated shortly after that.
Разрушающий луч активирован.
Destructo beam activated.
Ген должен быть полностью активирован.
The gene should become fully activated.
Тридцать минут назад, при перемещении из Вашингтона в Бежинг, в шаттле был активирован гиперпривод.
30 minutes ago they engaged the inter-dimensional drive in DC, heading for Beijing.
Взрыватель активирован.
Trigger phase activated.
Он активирован.
It's activated!
- Итак, наш щит уже активирован. Что еще?
Okay, so our shield is already activated.
Код пять активирован.
Security, code orange, activated.
Индуктор активирован.
Inducer activated.
"Протокол безопасности активирован".
Security protocol initiated. God, the stench of it.
Тихий боевой режим активирован
Stealth attack mode achieved.
Активирован гиперпрыжок!
The hyperdrive's been activated!
Сигнал всё еще не активирован, сэр.
The signal hasn't been activated yet, sir.
Датчик GPS активирован.
GPS trackers activated.
[Вирус активирован] Вот так. Пару минут и мы снова увидим наше желтое солнышко.
There, in just a few minutes we should see our yellow sun rise and shine again.
ограничитель Триффида Де-активирован.
Triffid tether de-activated.
Выпускной клапан турбины активирован.
Turbine release valve activated.
Диск активирован и синхронизирован.
Disk activated and synchronized.
Командный режим активирован.
Chitti, what are you doing?
"Меч" активирован.
Sword pressure plate activated.
"Щит" активирован.
Shield pressure plates activated.
- "Меч" активирован.
- Sword plate activated.
Активирован.
- Activated.
Интерфейс джампера активирован Вот так.
There we are.
Метасоматический луч активирован.
Metasomatic ray activated.
Командный режим активирован.
Walk.