Алхимик traduction Anglais
183 traduction parallèle
Вы что, алхимик?
Are you an alchemist?
Это самый ловкий и опытный алхимик, которого я знаю.
Lorenzo is the best alchemist I've known.
Любой человек, имеющий дело с куклами, - фактически, алхимик, потому что, если вспомнить легенду о Големе...
Anyone dealing with puppets, in fact, must be an alchemist, because if you think of the tradition of the Golem...
И человек, который это делает, он, в своём роде, алхимик.
So, the man who does that... is a kind of an alchemist.
В 1536 году, спасаясь от преследований инквизиции, алхимик Уберто Фулканелли бежал в Мексику. Он сел на корабль и приплыл в Веракрус.
In 1536... fleeing from the Inquisition, the alchemist Uberto Fulcanelli disembarked in Veracruz, Mexico.
Это был алхимик.
The authorities located the residence of the dead man.
Их оставил один алхимик, живший в ХVI веке.
They are the notes, the hermetic annotations of a 16th century alchemist.
Умелый алхимик и гипнотизер, который побеждал болезни и смерть не один раз.
He is an accomplished mesmerist who claims to have conquered disease and death several times over.
17 ) } Ха-ха-ха 17 ) } Ха-ха-ха очень юный алхимик.
Red text : Do your best on the remaining examinations, "too young" alchemist.
которое получает Государственный Алхимик.
Yes. The second name given to State Alchemists.
Тебе было дано имя "Стальной Алхимик".
The name you will be given to bear : "The Fullmetal Alchemist."
Алхимик Маджахал...
The alchemist Majhal...
Ты теперь государственный алхимик, и тебе придётся выполнять наши задания. Ты уж приготовься к этому.
Now that you're a State Alchemist, you'll be called upon to go on missions, so be ready for this.
Раз вы алхимик, значит, вы разбираетесь в рудных месторождениях, верно?
As an alchemist, you have knowledge of ores, right?
- Интересно. Выходит, наш гость - алхимик. - Интересно.
How delightful!
Выходит, наш гость - алхимик.
To think that our first guest in so long would be an alchemist!
Я вообще-то государственный алхимик.
I am... a State Alchemist, after all.
А теперь ещё государственный алхимик пожаловал.
And now, he's joined by that State Alchemist.
У нас тут тоже есть весьма талантливый алхимик...
Since we have such an exceptional alchemist among us...
Эй, ты ведь классный алхимик, правда?
Say, you're a cracker-jack alchemist, right?
Ты ведь государственный алхимик, верно?
You're a State Alchemist, aren't you!
Эдвард Элрик, Стальной алхимик.
Edward Elric... the Fullmetal Alchemist.
Говорят, он государственный алхимик, но принимает сторону простых людей.
According to the stories, despite being a State Alchemist, he's a friend to the common man.
Стальной алхимик
Fullmetal Alchemist!
Стальной алхимик!
The Fullmetal Alchemist!
- Стальной алхимик!
Brother is the Fullmetal Alchemist!
Так звали врача, который 5 лет назад побывал в Ксенотиме. Видимо, алхимик.
He's a doctor and an alchemist that showed up in Xenotime five years ago.
Железнокровный... алхимик.
The Iron Blood Alchemist...
В красном углу - Огненный алхимик, Рой Мустанг!
In the red corner, the Flame Alchemist,
- Стальной алхимик, Эдвард Элрик!
Edward Elric! Huh? Where?
Государственный алхимик?
A State Alchemist?
Я государственный алхимик, подполковник Рой Мустанг.
I am State Alchemist Lt. Col. Roy Mustang.
Ещё я слышала, что на той войне именно государственный алхимик убил моих детей.
In the war that claimed my own sons'lives, there were State Alchemists involved.
Сшивающий Жизни Алхимик? Шу Такер.
The Sewing-Life Alchemist, huh?
Если ты подлинный алхимик, стул не отвергнет тебя.
Alchemy is the science of balance. If you have the gift, it will not refuse you.
Алхимик, никогда не ведай страха.
Go on, then. State Alchemists are also not afraid.
Хм-м, совсем юный алхимик? Интересно.
I think we've found our alchemist.
Стальной алхимик
Fullmetal Alchemist
Как здорово! Я и не знал, что у нас в городе есть алхимик!
Wow, to think that an alchemist would come along!
Мистер алхимик, пожалуйста, помогите нам создать философский камень.
Alchemist, please create the Philosopher's Stone as soon as you can!
Пожалуйста, мистер алхимик!
We're depending on you, Master Alchemist!
Государственный алхимик?
The State Alchemist ones?
Покажи-ка, на что способен государственный алхимик.
I'd like to have a look at the skill of a State Alchemist.
Эдвард Элрик - единственный юный государственный алхимик.
To be a child, and still be a State Alchemist - the Elric Brothers are the only ones around.
Я слышал, её исследовал алхимик по имени Нэш как-его-там...
As I remember, some alchemist named Nash-or-similar was researching it.
Пока у меня эта штука, я способен на многое, хоть я и не алхимик...
With this, even without being an alchemist, I can do this!
Потом сюда приехал Марко, врач-алхимик.
Shortly, an alchemist doctor named Marcoh wandered into town.
Полковник Рой Мустанг, государственный алхимик.
Col. Roy Mustang, State Alchemist. Title : "Flame".
О? Так вы государственный алхимик?
So, you're a State Alchemist, then?
Но, брат, разве тебя совсем не волнует вор-алхимик?
But Brother, doesn't it bother you? I mean, an alchemist thief...
И выяснил, что вы - государственный алхимик.
When I did, it turned out that you really are a State Alchemist, Sensei!