Альфред traduction Anglais
1,231 traduction parallèle
Альфред!
Alfred!
Не можешь подождать до утра, Альфред?
Can't you wait till morning, Alfred?
И если Альфред еще жив...
And if Alfred's still alive...
Интересно, где Альфред был все это время?
I wonder where Alfred was at that time?
Сам бедный Альфред сбежал
Poor Alfred himself ran away.
Альфред умер, когда нашей дочери было четыре года.
- Oh, no. No, I'm afraid Alfred died a long while ago, when our little girl was only four.
Не знаете, Альфред здесь живёт?
Do you know if Alfred lives here?
Альфред?
Alfred?
Нет, не может быть и речи, Альфред.
No, out of the question, Alfred.
Папа, Альфред здесь.
Daddy, Alfred's here.
Альфред, слушай.
Alfred, listen.
Так значит это твой брат Альфред.
So this is your brother Alfred.
Кэрол и Альфред Ларкины, вы помните моего брата Фрейзера.
Carol and Alfred Larkin, you remember my brother, Frasier.
Ну и ловкач этот Альфред.
Frickin'Alfred Pierre.
- Альфред Пьер, на посошок?
- Alfred Pierre, one for the road?
Объясни ему, Альфред Пьер.
Tell him, Alfred Pierre.
Роберт Шэтфорд Дейл Мерфи Майкл Моран Дейвид Салливан Альфред Пьер да упокоится душа моряков тихим ветром и тихим морем.
Robert Shatford Dale Murphy Michael Moran David Sullivan Alfred Pierre may you rest easy, long-liners in fair winds and calm seas.
Мы помечтаем за вас Билли Бобби и Мерф Багзи Салли и Альфред Пьер.
Well, we'll dream for you Billy Bobby and Murph Bugsy Sully and Alfred Pierre.
- Альфред, мы заняты, разве не видишь?
We ´ re busy, Alfred.
- До скорого, Альфред!
See you later, Alfred.
- Счастливо, Альфред!
Bye, Alfred.
- Альфред, там рогатый!
A buck, Alfred!
! - Завтра рано вставать, Альфред придет.
- Alfred ´ s coming tomorrow morning.
- Альфред, хватит!
Alfred, for chrissakes, they ´ re dead!
- Спокойно, Альфред.
Easy, Alfred.
Каждый американский президент со времён Эйзенхауэра останавливался в этом люксе, не говоря уже о таких важных персонах как Эва Гарнер, Альфред Хичкок, Спайс Герлс.
Every American president since Eisenhower has stayed in this suite, not to mention really important people like Ava Gardner, Alfred Hitchcock, the Spice Girls.
Альфред Ландвер.
Alfred Landwehr.
- Бросьте, Альфред, сьiграем еще разок.
When you have completed the purchase, you will be free to do what you like.
Лорд Альфред, с вашего позволения.
Until then,
Альфред, вьi сделаете все, что я вам скажу.
No, no! But it's most irregular.
- А кто это с ним? - Лорд Альфред Грендолл.
The man haven't been paid, the mexican railway is a sham.
Его дядя Альфред, которого ты видел на кладбище, давал ему деньги, которых хватало на его полусуществование.
His uncle Alfred that you saw at the cemetery gave him an allowance that enabled him to meet the needs of his half-existence.
"Нет, Альфред, нет!" Всё отлично сходится!
"No, Alfred, no!" Oh, that makes perfect sense.
- а не, скажем, Альфред И. Ньюман? - Выглядели как настоящие.
- not Alfred E. Newman or someone?
На снимке Трэвис Альфред Уолкер.
That's a photo of Travis Alfred Walker.
Это Альфред Молина, мне нужен Стив Куган.
This is Alfred Molina, for Steve Coogan.
Альфред Молина.
Alfred Molina.
– Привет, Альфред?
Hello, Alfred?
– Альфред тоже актёр.
- Alfred's an actor too.
Альфред.
- Alfred. - ( alarm bells )
Альфред Великий.
Alfred the Great.
О, Альфред!
Man : OH, ALFRED!
Альфред, можно сказать, создал US robotics.
Alfred practically invented robotics.
Альфред стал затворником.
Alfred had become a recluse.
Он не был "каким-то старикашкой". Альфред Лэнниг был здесь всем.
He was not "some old guy." Alfred Lanning was everything here.
Лоренс, Альфред создал этого НС-5, чтобы тот смог нарушить законы.
Lawrence, Alfred engineered that 5 so it could violate the Three Laws.
К концу жизни Альфред становился все более и более странным.
Toward the end of his life, Alfred was becoming increasingly disturbed.
Альфред был заложником Вики.
Alfred was V.I.K.I.'s prisoner.
Какое горе, Альфред.
l`m very sad for you, Alfred.
Альфред - ковбой из рекламы Мальборо, тупой как долбанная пробка.
Alfred was all Marlboro man, dumb as a fucking rock.
Альфред сказал, у него никогда такого не было.
Alfred says he ´ s never seen anything like it.