English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ А ] / Амайя

Амайя traduction Anglais

42 traduction parallèle
Старик Амайя говорит, с твоими зубами можно есть даже шишки!
Oh, yes.. old man Amaya was saying - Your grandma's teeth let her eat anything Pine cones, beans or what you have
Амайя!
Amaya!
Так вор - Амайя?
Amaya was the thief?
Сельчане говорят, воровство у Амайя в крови.
The villagers are saying stealing is in the Amaya blood.
Что если Амайя начнут исчезать... один за другим?
I wonder if the Amayas will begin disappearing... one after another?
Не будем больше говорить об Амайя.
It will be wise not to speak of the Amayas any more.
Амайя.
Amaya.
Он привел Кармен Амайя, когда ей было 14 или 15 лет, в один из фильмов, которые он снимал после возвращения в 1935 г.
He hired Carmen Amaya, when she was fourteen or fifteen years old, for a film he did when he came back in'35.
Она танцует на столе, и это первый фильм Кармен Амайя.
She dances on a table and it's Carmen Amaya's first film.
- Амайя, найди чем можно сорвать замок.
- Amaia, something to pry.
И Амайя?
And Amaia?
Амайя... только вы были дома, когда компания пришла предложить купить землю.
Amaya you were the only one who was home when the lumber company came to make an offer for your land.
Детектив Беккет, Это представитель консула, Амайя Тагами.
Uh, detective Beckett, this is consulate officer Amaya Tagami.
- Амайя, погода уже меняется.
- Amaya, the weather is already changing.
Приоритет № 1 - убедиться, что Рэй и Амайя живы, а потом вытащить их из бункера, в котором нацисты их держат.
Now what? First priority is making sure Ray and Amaya are alive, and then getting them out of the bunker where the Nazis are holding them.
- Амайя права.
- Amaya's right.
Амайя, это Джекс.
Amaya, it's Jax.
Амайя, что бы с ними ни случилось, это...
Look, Amaya, whatever happened to them, that's...
Амайя должна это услышать.
Amaya needs to hear about this.
Нейт, Амайя, возвращайтесь на борт.
Nate, Amaya, report back to the Waverider.
Что сделано, то сделано, Амайя.
What's done is done, Amaya.
Амайя достала пригласительные на ужин.
Amaya got us invites to the State Dinner.
Нейт и Амайя продолжают следить за Вэйрайдером.
Nate and Amaya are back watching the Waverider.
Счастливого Рождества, Амайя.
Merry Christmas, Amaya.
Нас взяли, потому что мы не повлияем на ход истории, а вот Амайя повлияет.
We were recruited because we didn't matter to the timeline, but Amaya does. She's special.
Ама, я буду бисквиты с маслом.
Amah, I'll have the butter biscuits.
Ёто прозвучит дико. — ама не ожидала, что скажу такое, но... я еду с вами.
I can't believe I'm even thinking about this but I think I should go with you.
Только вздумай сказать этим женщинам хоть слово, и я лично доложу об этом в АМА.
Don't you even thinkabout saying a wordto either of those women, or I will personally report youto the A.M.A.
Ты хочешь знать что я использовала выявить Лайама истинной природы и те, перед ним
You wanted to know what I used to bring out Liam's true nature and the ones before him?
Я бы хотела задать вам пару вопросов про Лайама Фуллера.
I wanted to ask you a few questions about Liam Fuller.
Я попытался связаться с представителем консульства, Амайей Тагами, чтобы узнать, есть ли связь между ее семьей и Митио Сайто.
I just tried to contact that consulate officer, Amaya Tagami, see if there's any connection between Jade's family and Michio Saito.
Хорошо, я пойду с Амайей.
Fine, I'll take Amaya.
Я могу взять с собой Амайю и Мика. - Хорошо.
I could take Amaya and Mick.
Я попросила Нейта и Амайю узнать, куда полиция отвезла Рипа.
I got Nate and Amaya researching where the police took Rip.
Я не хочу драться с тобой, Амайа,
I don't want to fight with you, Amaya,
Амайа, я знаю, что ты следуешь протоколу ОСА любой ценой, но сейчас это точно не подходит.
Amaya, I know you're following JSA protocol at whatever cost, but this is seriously screwed up.
Рэй, я не встречаюсь с Амайей.
Ray, I'm not dating Amaya.
Слушай, я не встречаюсь с Амайей, но, если бы и так, то что?
Look, I'm not dating Amaya, but, even if I was, so what?
Нет, я влюбился во внучку Амайи.
No, I care about Amaya's granddaughter. You dated her.
Амайя не такая как мы.
Amaya isn't like the rest of us.
Если этого потребуется, чтобы спасти Амайю, я в деле.
If that's what it takes to save Amaya, count me in.
Я видел как Амайа умерла.
I watched Amaya die.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]