English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ А ] / Амана

Амана traduction Anglais

38 traduction parallèle
Уши Амана. ( треугольные пирожки с маком пекущиеся к празднику Пурим ).
Hamentaschen ( pastries eaten on Purim )!
Уши Амана? Ну, ладно.
Hamentaschen?
Ты попал в тот "Шевроле" и в морозильную камеру "Амана" с четырьмя дверцами.
You get the'72 Chevy and the Amana side-by-side refrigerator-freezer.
Амана Шикарте.
( laughs ) amanishakhete.
Через два дня уеду из Амана.
I'm leaving Jordan in a few days
Постойте! Я забыла, что наша Амана - холодильник.
It, I forgot that amana here is a refrigerator.
У Амана есть мобильный.
Aman has a mobile phone
У Амана есть мобильный?
Aman has a mobile?
Амана, сэр!
Sir, Aman!
У Амана Мехры.
Aman Mehra
Но Амана Мехры и компании нигде не было.
But Aman Mehra and party was nowhere to be found
Моя рабыня Амана припомнила, что видела, как его передали Сеппии.
My slave Amana recalls seeing it pressed into Seppia's hands.
Откуда? Это - Амана Уюма.
She's my girl-fri-end.
Губы Амана движутся.
Haman's lips are moving.
Это никто иная, как Зара, дочь почтенного Амана.
( Gaspar ) lt is none other than Zara, the daughter of Lord Haman.
У Амана будет сильная власть около трона.
Haman will be the power behind the throne.
Я опасаюсь, что зло Амана будет беспредельным.
I worry that Haman's evil will be unrestricted.
Как прикажете, почтенная жена Амана.
As you command, Lady Haman.
Я желаю видеть дом Амана правящим, тогда будет исполнена моя месть, относительно этих коварных евреев, их царь уничтожил мой народ.
I shall see the house of Haman rule, then shall I have my revenge on those insidious Jews whose king exterminated my people.
О, дом Амана, Сегодня ты обретёшь свою славу.
Oh, house of Haman, today shall you receive your glory.
Дом Амана не стал великим за один день.
The house of Haman did not become great in 1 day.
Дочь почтенного господина Амана, Зара, эта девица большой скромности, мой Царь.
( Gaspar ) Lord Haman's daughter, the lady Zara, is a woman of great modesty, my king.
Зови Мардохея и Амана, Я сделал свой выбор.
Summon Mordecai and Haman, I have made my choice.
Дом Амана превратится в руины из-за тебя.
The house of Haman lies in ruins because of you.
Дому Амана должно быть возмещено.
The house of Haman shall be redeemed.
О, это Зара, дочь Господина Амана.
Oh, this is Zara, Lord Haman's daughter.
Эта красивая девушка является дочерью Амана?
This beautiful woman is Haman's daughter?
Прости мое нарушение, любовь моя, ибо из-за Господина Амана, Я поставил дела государства над делами сердца.
Forgive my transgression, my love, for because of Lord Haman, I have placed the affairs of the state above the affairs of the heart.
И Царь у меня под большим пальцем, дом Амана правит.
And with the king under my thumb, the house of Haman rules.
Поэтому Я должен попросить господина Амана снова поднять свое дело против Евреев.
Therefore I shall ask Lord Haman again to present his case against thejews.
Снять немедленно с Амана царское платье и облачить в него Мардохея, ибо Мардохей тот, кто теперь будет моим главным советником.
Remove at once Haman's royal robe and place it upon Mordecai, for it is Mordecai who will now be my prime minister.
И впредь навсегда это будет, для евреев, время радости и счастья, и пусть будет написано, что царица Эсфирь, та, кто спасла свой народ от злодея Амана.
And henceforth forever this will be, forthe Jews, a time ofjoy and happiness, and let it be written that it is Queen Esther who has saved her people from the villain Haman.
Ешь бабу, грудинку, "ушки Амана"
♪ There's babke, brisket, hamantaschen ♪
Джимми Амана.
Jimmy Amana.
Кинжал Амана.
The Aman Dagger.
Подготовьте розу для полковника Амана.
Prepare a rose instead of a gun to Colonel Amang's delivery.
Позвольте передать вам от лица Народной Республики Алжир и его святейшейства президента Амана Хаддада наши искренние соболезнования в связи с потерей нашего друга Роя Кёртиса.
Allow me to convey the People's Democratic Republic of Algeria's and His Excellency President Aman Haddad's deepest and most profound sympathies on the loss of his beloved friend, Roy Curtis.
Вот эта девица, она пришла по особой рекомендации господина Амана
# # #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]