Антибиотик traduction Anglais
90 traduction parallèle
Антибиотик широкого спектра, который я ему дал, замедлит распространение инфекции.
The broad spectrum antibiotic I gave him should slow the infection down.
Тогда антибиотик.
- An injection! Every four hours.
Хорошо бы наложить шов и ввести антибиотик.
You need stitches and antibiotics.
Я дам вам антибиотик широкого спектра действия, чтобы помочь бороться с ней.
I'm gonna give you a broad-spectrum antibiotic to help fight it.
В ней много нитратов и энзимов - природный антибиотик.
Full of nitrates and enzymes - a natural antibiotic.
Вобщем я дал ему антибиотик.
Anyway, I'm putting him on antivirals.
- А это антибиотик.
This is antibiotic. What for?
Мистический антибиотик.
A mystical antibiotic.
Это антибиотик-коагулянт на основе цинк-фосфатной эмульсии.
It's just an antibiotic coagulant in a zinc-phosphate-based emulsion.
А что если еще одно лекарство взаимодействует с гепарином, антибиотик типа ампициллина?
What about another drug interacting with Heparin, an antibiotic like ampicillin?
Вот рецепт на антибиотик.
Here's a prescription for an antibiotic.
Мы должны попробовать другой антибиотик...
We should try another antibiotic.
Антибиотик, который мы дали тебе на тот случай, если у тебя менингит, может окрашивать слезы в красный цвет.
The antibiotic we gave you in case you had meningitis can turn your tears reddish.
Это антибиотик, который я давал тебе от ножевой раны в твоей руке.
That's the antibiotic I've been giving you for the knife wound in your arm.
Ребят, ребят... чтобы назначить подходящий антибиотик, мне нужно знать, кто или что вас покусало?
Guys, guys, just... in order to prescribe the appropriate antibiotic, I need to know exactly who or what bit you, okay?
Антибиотик.
Antibiotics.
Но этот антибиотик не содержит пенициллина. Но если не антибиотики причина анафилаксии...
It's a non-penicillin antibiotic.
Если ты думаешь, что это бактериальное, то выбери один антибиотик.
If you think it's bacterial, pick one antibiotic.
Хорошо, если бы у неё была аллергия на этот антибиотик, то мы бы это уже увидели.
Well, if she were allergic to this antibiotic, we would have seen it by now.
Мы должны перевести её на другой антибиотик.
We should switch to a different antibiotic.
Антибиотик.
It's an antibiotic.
В нем упоминается "Морской Ястреб" и ципрофлоксацин, антибиотик против сибирской язвы.
And it contained references to both the USS Seahawk and ciprofloxacin, the antibiotic used to combat... Anthrax.
Ночью перед тем, как убили Эмбер, врач в больнице выписал ей два лекарства — антибиотик и болеутолитель.
On the night before Amber died The emergency room doc called in two prescriptions... An antibiotic and a painkiller
Бинты, пластырь, антибиотик, энергетик, крекеры, суп.
Bandages, medical tape, antibiotic ointment, energy drink mix
Не антибиотик?
Not antibiotics?
А теперь верните меня в Вирджинию, чтобы я мог наложить бацитрацин / * антибиотик / и отсвинячить свою жену!
Now take me back to Virginia, so I can put some Bacitracin on this and pork my wife!
Я дам тебе сильный антибиотик и жаропонижающее
I give you a strong antibiotic and something against the fever.
Сыворотка действует как антибиотик, атакуя клетки, которые вызывают нашу мутацию.
The serum works like an anti-biotic. Attacking the cells that cause our physical mutation.
Это чрезвычайно сильный антибиотик.
They're an extremely potent antiviral.
Мы возьмем антибиотик широкого спектра и поместим в капельницу, маркированную как преднизон.
We get a solution of broad-spectrum antibiotics, stick it in an I.V. bag marked for prednisone.
Я подмениял антибиотик обратно на преднизон. её дыхание в норме.
I switched out the antibiotics, put her back on prednisone- - her breathing's normal.
Аллергия точно на наш антибиотик.
Allergy's got to be due to our antibiotics.
Он посадит её обратно на антибиотик от котого она чуть не задохнулась.
He'll put her back on the antibiotics that almost suffocated her.
Хамаса держится, но совсем едва, и он не реагирует ни на один антибиотик.
Hamasa is holding on, but barely, and he's not responding to any of the antibiotics.
И держите палату интенсивной терапии и операционные запечатанными, пока не убедитесь, что старый антибиотик работает.
And keep the I.C.U. and O.R.S sealed until you're sure those older'biotics work.
Это новый антибиотик для борьбы с лекарственно-устойчивыми инфекциями.
It's a new antibiotic designed to combat drug-resistant infections.
Они должны были дать ей антибиотик, который мог сделать ее глухой.
They were gonna give her an antibiotic that had a chance of making her deaf.
Я начну давать ему цефтриаксон. ( антибиотик широкого спектра )
I'm gonna start him on ceftriaxone.
Пожалуй, я дам ему ещё один антибиотик, чтобы она не распространилась по его крови.
I better double-cover him with another antibiotic in case it's spreading to his blood.
Ах да, и я дал Шарлотте антибиотик, когда ты ушла.
Oh, and I gave Charlotte antibiotics when you weren't looking.
Господь вложил мысль в голову доктора создать антибиотик, который вылечит туберкулез.
God put the idea in a doctor's head to create the antibiotic that cured tuberculosis.
Это экспериментальный аминогликозидный антибиотик.
It's an experimental aminoglycoside antibiotic.
Это аминогликозидный антибиотик.
It's an aminoglycoside antibiotic.
На прописанный Ти Джею антибиотик, вызвавший у него анафилактический шок.
To an antibiotic that they prescribed for T.J., and he went into anaphylactic shock.
Так, это антибиотик, так что просто пейте по инструкции, и всё будет хорошо.
Mm-hmm. Okay, that's an antibiotic, so if you just follow the instructions, you should be just fine.
Я перепробовала каждый антибиотик и каждое противовирусное, что у нас есть... не дало никакого эффекта.
I tried every antibiotic and every antiviral medication we have here - - no effect at all.
Она получает сильный антибиотик, и мы тщательно за ней наблюдаем.
We got her on a strong antibiotic, and we're monitoring her closely.
Я был в гуманитарной организации в Кении и принял антибиотик, Деноксин.
I was in Kenya as an aid worker and I took an antibiotic called Denoxin.
Когда ему дали антибиотик, было уже поздно.
By the time they put him on antibiotics, it was too late.
Вам похоже нужно принять антибиотик и вывести вшей.
You look like you need a course of penicillin and a lice comb.
Уколем антибиотик, и тогда можно отпускать.
Quick injection of antibiotics and I can get it out of here.