Аптекарь traduction Anglais
116 traduction parallèle
Рикоме, аптекарь, я разбирался и с более сильными, чем ты...
Ricomet, the chemist, I've beat up stronger men than you...
Аптекарь убил его.
The chemist killed him.
Я всего лишь аптекарь...
I'm only a chemist...
Просто аптекарь в маленьком городке, который знает свой долг.
Merely a small town chemist who knows his duty.
Вы имеете в виду того мальчишку, которому отвесил оплеуху аптекарь?
Oh, you mean the kid that had his ears slapped back by the druggist?
Разве это не мистер Говер, аптекарь?
Hey, Nick. Nick. Isn't that Mr. Gower, the druggist?
Нет, аптекарь не может вспомнить мисс Декстер.
No, the druggist can't remember Miss Dexter personally.
- Нет, я аптекарь.
No, I'm a druggist.
- Слушай, аптекарь, а рецепт на смокинг у тебя есть?
Say, druggist, do you have a prescription for a tuxedo?
Аптекарь мёртв?
- Druggist dead? - Yeah.
На самом деле сам аптекарь говорит, что такая-то и такая девушка зашла в аптеку в Троине, чтобы купить успокоительное.
Actually the chemist himself says that a girl fitting the description, went into his store in Troina to buy a tranquilizer.
Даркей, это мой аптекарь, два дня назад показал мне два поддельных рецепта.
Darquey - he's my chemist - two days ago he showed me two forged prescriptions.
Аптекарь сказал, что это особенное лекарство.
The pharmacist says this is special.
Да, аптекарь, мой друг Манно.
Yes, the pharmacist - my friend, Manno.
Бедный аптекарь бегал за женщинами у нее под носом.
And that poor pharmacist was a ways doing his dirty tricks to her right in front of her eyes.
Бедный аптекарь не прикасался к женщинам влиятельных людей.
The poor pharmacist never touched the women of powerful people... farmers, workers, widows.
Что еще мы можем. Надеюсь, бедный аптекарь будет гореть в аду за свою двойную жизнь.
What else can we do... but hope that poor pharmacist goes to hell for leading his double life.
Аптекарь был ложной целью. Он, твой бедный муж... Целили в него.
The pharmacist was a false target... but it was him, your poor husband that they wanted to kill.
- јдвокат и аптекарь.
- The lawyer and pharmacist.
- Ќу, честно говор €, аптекарь мне не очень нравитс € как партнер.
- Well, to be honest, a pharmacist I do not like as a partner.
Тогда аптекарь даст мне крем для бритья, а он мне нужен для итальянцев.
If I don't, he won't give me shaving soap,... and I need that for the Italians.
- ¬ ы аптекарь?
- You are a chemist?
- я аптекарь.
- I am a chemist.
Ќо то, что € аптекарь, ставит мен € в невыгодное положение.
Being only a chemist puts me at a disadvantage.
Настоящий предатель это аптекарь Пурстампер.
The real traitor is Poerstamper, the pharmacist.
Я смотрю и аптекарь пришёл?
Even the chemist?
Бувре, аптекарь.
Bouvreuil, chemist.
Это наш аптекарь.
It's the chemist.
- Это Эгон, он аптекарь.
This is Egon, the pharmacist.
Почему аптекарь твой папа?
Why is the pharmacist your father?
Я аптекарь. Это безопасно.
I'm a pharmacist, it doesn't hurt.
Я аптекарь.
I'm the Cookie Man. Cover all your highs.
Обдолбанный аптекарь вместо навигатора. Полетаем!
- I'm talking about flying high, not getting high!
Вы, аптекарь, я вам приказываю отпустить меня немедленно!
Apothecary, I demand to be released immediately.
Он аптекарь.
He's a pharmacist.
Я что, аптекарь, что ли?
We look like pharmacists?
Аптекарь даст вам все необходимое.
An apothecary will serve your needs quite adequately.
Он не аптекарь.
He's no pharmacist.
Аптекарь, скажем. Пусть не главный, но очень важный персонаж.
I am writing an apothecary, a small but vital role.
"Эгей, аптекарь!"...
What ho! Apothecary!
... Правду говорил Аптекарь...
Oh... true apothecary! Thy drugs are quick.
Честный аптекарь. Твой яд действует быстро. С поцелуем умираю.
O true apocothery thy drugs are quick thus with a kiss...
Просто аптекарь проверял рецепт. Ты уже уходишь?
Just a pharmacist checking on a scrip.
Он - наш аптекарь и наш мэр.
He's our druggist and mayor.
А аптекарь - он же и врач.
He's a doctor too.
Я ещё и аптекарь.
I'm the chemist too.
В фильме "ДЕЖУРНЫЙ АПТЕКАРЬ"
THE PHARMACIST
В этом случае, я должен поверить, что "Аптекарь Кот в Сапогах" окажется прикольным спектаклем и 5 фунтов за билет - отличная цена.
In that case, I'm forced to believe Pus In Boots The Chemist will be hilarious and a bargain at £ 5 a ticket.
Я также хочу добавить, господин аптекарь,
May I add,
"Раз-два, господин Аптекарь"?
"One-two Mr. Pharmacist."
Знаешь, это - аптекарь...
He likes you a lot.