Артерия traduction Anglais
315 traduction parallèle
Повреждена артерия.
- It's a severed artery.
Беги к нему, пока у него не лопнула артерия.
- I don't know. Get down to his office.
Была задета артерия.
The artery was partially severed.
Через две минуты должна начаться внутренняя сонная артерия.
You should reach the main branching artery in two minutes.
Кровь, струя, артерия, убийство!
Blood spurt artery murder!
Смотри, Хокай. Артерия может порваться.
Look, Hawkeye, the artety can erode.
У него разорвана артерия.
- An artery has been damaged as well.
На пути к нему расположены опасные сосуды - сонная артерия и яремная вена.
There are rotten things in the way, the carotid artery and the jugular.
Внутри его мозга находится тонкая артерия. Стенка артерии лопается...
But waiting in his brain, a thin artery wall.
Кто из вас знает, как называется большая артерия, выходящая из сердца?
Does one of you know what the large vein coming from the heart is called?
Сбой аорты, вызывающий расширение кровеносных сосудов... потом блокируется коронарная артерия!
aortic failure, causing dilation of blood vessels... then blocked coronary artery!
У него повреждена артерия, я наложу швы.
I'm gonna tie this off, and I want you to hold it as tight as you can.
Туннель - артерия.
That tunnel is an artery.
Это центральная артерия отделения, и она должна быть свободна для прохода.
This is the very artery of the department and passage must never be impeded.
Артерия не повреждена и я не умер.
The artery is not severed and I am not dead.
Перерезана сонная артерия. - Глаза вырезаны? - Да.
Carotid artery severed.
У вас сонная артерия пульсирует, как насос.
Your carotid artery is pumping like crazy.
- Это, мать её, артерия!
– It's a damn artery!
Никакая это не артерия.
It's not the artery.
Артерия, нужно найти её.
The artery, we gotta find the artery.
Это бедренная артерия, но я не могу ее найти.
but I can't see it
Врач сказал, что задета артерия, но он поправится.
The doctor said he hit an artery, but he'll be okay.
Плечевая артерия. 30 литров крови перекачивается за минуту.
Brachial artery pumps 30 liters of blood a minute.
За прошлые 2000 лет, многие народы мечтали управлять этим местом. Это важнейшая транспортная артерия между Европой и Ближним Востоком.
In the last 2000 years, many nations wanted to control this special place that was useful for transportation between Europe and the Middle East.
Это артерия, идущая к легким справа от сердца.
It's the artery leading to the lungs from the right side of the heart.
Легочная артерия сужается в районе магистральной артерии... до разветвления, сокращая приток крови к обоим легким.
The pulmonary artery is constricted... in the main artery before the divide, diminishing blood supply to both lungs.
Подключичная артерия...
The subclavian....
Готово, артерия сшита.
All right, artery's sealed.
Внутренняя сонная артерия в пещеристой пазухе в порядке.
Internal carotid artery in cavernous sinus is fine. - Ten seconds!
Центральная менинговая артерия чиста.
- Middle meningeal artery clear.
Если артерия расширится, тромб может уйти самостоятельно.
If the artery expands, the clot might move on its own.
Селезёночная артерия, значительно левее чревного столба.
Splenic artery, it's a hard left off the celiac.
Но сонная артерия проходит прямо через нос.
But the carotid artery appears to run directly through the nose.
Знаешь, милая, поскольку сонная артерия проходит не там, я думаю, можно его еще немножко поправить.
You know, darling, with the... carotid artery out of the way... I think a little turn-up, right, you know, right there, might be sweet, wouldn't it?
- Сонная артерия не бьется.
- No carotid.
Почечная артерия отказала.
Renal artery's collapsed.
Печёночная артерия отказала.
- Hepatic artery's gone.
Моя артерия взорвалась.
My artery blew.
Твоя артерия взорвалась.
Your artery blew.
М-м, да, артерия мистера Ханскомба только что взорвалась.
Um, yeah, mr. Hanscomb's carotid just blew.
Его артерия взорвалась.
His carotid blew.
Когда я достал карандаш, | лопнула артерия.
when I removed the pencil, the artery burst.
Внутренняя сонная артерия, внутренняя ерёмная вена и блуждающий нерв.
Izzie? The internal carotid artery, the internal jugular vein and the vagus nerve.
Правая коронарная артерия в норме.
Right coronary flow's unobstructed.
Левая коронарная артерия тоже.
Left coronary flow looks normal.
Если артерия повреждена и мы вынем нож, кровотечение остановитьне получится.
If this nicked an artery and we pull it, there's no way to stop the bleeding.
Больно... артерия повреждена. Сильное кровотечение.
I'm hurt... at my neck's artery, excessive bleeding!
почти отрезанная нога, но его артерия перевязаны, это уже лучше.
Nearly severed leg, but he had his artery tied off, so that's something.
При этом оказалась задета артерия.
And an artery was damaged.
- Частично повреждена артерия.
BP thready. 70 palp.
По всей видимости, сонная артерия.
Apparently got a carotid.