English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ А ] / Атак

Атак traduction Anglais

373 traduction parallèle
Атак придется их переплавлять, чтобы сделать маленькие.
But I have to melt them down, find fake reference numbers.
Лишённая источников пищи и энергии птица всё же выжила и начала серию наземных атак устраивая невиданные доселе фантастические вакханалии разрушения.
Deprived of its source of food or energy, however the bird survives, the bird began a series of attacks on the ground, in a fantastic orgy of destruction never before seen.
Результат атак составлял всего сотни метров, а также сотни и тысячи жизней.
Successful attacks were measured in hundreds of yards and paid for in lives by hundreds of thousands.
Почему Циклоп каждый раз, после своих атак, возвращается к полюсу?
Why does Cyclops invariably turn to the Pole between attacks?
Я намеренно отобрал кадры, снятые незадолго до последних террористических атак.
I deliberately chose footage taken shortly before a number of recent terrorist attacks.
Запрограммируйте серию ложных атак и маневров на уклонение.
Program a series of simulated attacks and evasion maneuvers.
Ежегодно потери среди гражданского населения составляют от 1 до 3 миллионов из-за прямых атак врага.
Casualties among our civilian population total from 1 to 3 million dead each year from direct enemy attack.
Не только другие сущности, но и родная, вот стиль атак дьявола, больше ничего.
All other personalities but the original one, are the attack styles of the devil, nothing else.
Поскольку Повелитель Времени теперь у меня, атак с Зиоса больше не будет.
Now that I have the Time Lord, there will be no more attacks from Zeos.
Не будет атак?
No more attacks?
- Но вне зоны досягаемости для атак.
- But out of attack range.
Ниже этого уровня атак не будет.
There'll be no engagement below that.
Какие виды атак ты знаешь?
Which kinds of attack do you know?
Будьте уверены, Гал Долак, сегодня никаких террористических атак не произойдет.
Well, rest assured, Gul Dolak there will be no terrorist attacks today.
Я обнаружила следы битриума в местах последних трех атак.
I found evidence of bitrium on the last three attack sites.
Все в рамках параметров, которые я получала в других местах атак.
Everything falls within the parameters I established at the other attack sites.
Я никогда не исследовала место событий так быстро после атак.
I've never surveyed a site so soon after an attack.
Мы направляемся в сектор пиратских атак.
We're going into a sector noted for Raider attacks.
Транспортные маршруты хранятся в тайне, чтобы избежать атак пиратов.
Transport routes are kept secret to avoid attacks.
" -... И пока мы не можем сказать, сколько людей погибло из-за недавних атак сил ВС Земни на Марс.
And we've been unable to determine at this time how many have been killed... in the recent attacks on Mars by Earthgov forces.
Вскоре после этих атак Орион-7 и Проксима-3 вышли из Земного Альянса и провозгласили независимость.
Following these attacks, Orion 7 and Proxima 3... have broken away from the Earth Alliance and declared independence.
Больше не будет атак.
There have been no new attacks.
Теоретически, телепат мог бы заглушить их центральную операционную систему, сделав их уязвимыми для атак.
In theory, a telepath might be able to jam their central operating system, leaving them vulnerable to attack.
Я была счастлива. Когда ты ушёл, я поставила диск "Мэссив Атак".
I was happy, and when you left I put the CD...
Лорд Стэнвик уже пострадал от нескольких атак.
Lord Stanwyck has already suffered several attacks.
За черным пороховым дымом и скоростью и натиском атак часто...
For the black fog of the powder... and the intensity and speed of the onslaught... often...
Цель этих атак - вывести противника из баланса, ослабить его.
Meanwhile, they're using these attacks to keep the other side off-balance, soften them up.
Сколько потребуется еще атак?
How many more attacks will it take?
Атак она выглядела раньше.
So, here we are. Here's the before picture.
Их экономика стимулируется вследствие этих пиратских атак и они делают вид, что они тут не причем.
Their economy gets a periodic boost from the Raiders'attacks and they get to stay above it all.
Нас держат в осаде уже пять месяцев, и все эти пять месяцев джем`хадар не прекращали своих атак.
We've been holding this place for five months, fighting off Jem'Hadar attempts to get it back.
Это Ахмед Хамдан Шариф, 24, живёт в Хан Юнисе, спланировал 8 террористических атак, 3 из них нам удалось предотвратить.
That's Ahmed Hamdan Sharif, 24, lives in Han Yunis, planned 8 terror attacks, 3 of them we managed to stop in time.
У него есть теория насчёт атак.
He has a theory on the attacks.
К тому же, уменишив периметр, они стали менее уязвимы для рейдерских атак.
And they are less vulnerable to hit-and-run attacks.
"Они используют её для вирусных атак."
It's getting worse because we're increasingly connected.
Сейчас вы видите запись всех атак на метеорит.
What you see now are the records of every assault on the meteor.
Счет - три ноль после двух атак.
Three scores to none after two lances.
Счет атак - три ноль в пользу сзра Зктора.
The score stands at three lances to none in favor of Sir Ector.
Сзр Ульрих вон Лихтенштейн победил Р оджера, лорда Мортимера, счет атак - один ноль.
Sir Ulrich von Lichtenstein defeats Roger Lord Mortimer one lance to none.
Матч состоит из трех атак.
A match is three lances.
В Германии, порт Гамбурга... немцы терпят поражение от атак... около 800 британских самолетов, большинство городов лежат в руинах, в это время в Италии, Рим окончательно сдался... после недель сражений...
We need to see the Italian captain. I want you to ask him to meet with us. As soon as you can.
Если бы он изучал стиль Кунг Фу, "девять атак отшельника", у него сейчас не было бы проблем!
If he had studied Shaolin kung fu, Nine Fences of the Recluse, he would not be in trouble!
"девять атак отшельника" произошли из Хуа Шань.
Nine Fences of the Recluse came from Hua Shan.
Вы будете уязвимы для атак Гоаулдов.
You would be vulnerable to Goa'uld attack.
Дитя судьбы, чей причудливый узор мозговых волн делает его неуязвимым для их атак.
A child of destiny whose bizarre brain waves make him immune to their attack.
Если зачинщик этих атак не будет схвачен колледж скорее всего будет закрыт.
Unless the culprit behind these attacks is caught it is likely the school will be closed.
Из-за этих атак в Хогварде не останется полукровок.
Well, what, with all these attacks there'll be no Muggle-borns left at Hogwarts.
Достаточно твоих хилых атак.
Stop, your attacks are useless.
По-вашему, выходит, что эта страна совершенно не защищена от атак.
You're saying this country is completely open to attack.
прекращения пиратских атак...
An end to the terrorist attacks...
Атак - нам еще десять лет копать.
- But this could take 10 years!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]