Бабка traduction Anglais
205 traduction parallèle
А как же бабка?
- What about Grandma?
Смотри, бабка.
There, Grandma.
А бабка очень плоха.
Grandma's awful sick.
Мать, бабка!
Ma! Grandma!
Ромовая бабка сделала сегодня
Baba au rum, make it fresh today.
Его бабка - кузина тетки моей матери.
His grandmother was the cousin of my mother's aunt.
Бабка спряталась в лачуге,
Granny hid herself in the shack ;
- Бабка...
- Grandmother...
Я смутно помню, как бабка и дядя Мамору рассказывали истории про брачные ночи.
I vaguely remember that grandmother and uncle Mamoru... were telling stories about wedding nights
Вскоре после этого бабка, очень любившая Тэрумити и воспитывавшая его, померла.
Shortly after this, grandmother, who liked Terumichi very much... wand who was responsible for his upbringing, died
У нас бабка говорит : "Ух, варнак, как пинану сейчас!"
Our granny says.. "You rascal, I'm going to nick you now!"
- Кто? Бабка Мирьяничка.
The old woman, Mirjanicka.
Эй, бабка Мирьяна!
Oh, granny Mirjana!
А бабка Миления пускай охраняет девушку ночью.
And granny Milenija should protect the girl tonight.
Эй, бабка Миления, сберегла девку?
Oh granny Milanija, did you protect the girl?
Я спала на кухне с матерью Цецо, или это была бабка, прабабка, не знаю.
I lived in the kitchen with Tsetso's mum, granny, or great-granny - I don't know.
Когда мой дед повесил эту картину, моя бабка хотела уйти от него.
When my grandfather hung this painting, my grandmother... almost left.
Вон та с ведерком - бабка Слава.
That one with the copper is Granny Slavah.
Сейчас бабка Слава украдет одну рыбину. Вот она, крадет!
Now Grandma Slavah has stolen a fish!
Бабка хочет поджечь дом, а дед не дает.
Granny wants to set the house on fire and Grandpa's saving it.
Каждую пятницу бабка ходила на равнину, выкапывала из-под снега разные травы и шла продавать их в посольства за пустые бутылки.
On Fridays Grandma used to go to the field. She picked various herbs from under the snow and used to sell them to Embassies for empty bottles.
Последний, самый младший - чернявый - дядька женится, и по этому случаю - куда денешься - дед и бабка сидят рядом.
My youngest Black Uncle's getting married. So Grandpa and Granny had to seat together.
Бабка Слава опять что-то украла.
Granny Slavah had stolen something again!
Да и бабка смеется... чудно!
See, Granny is laughing... Strange!
Бабка однажды все же сожгла дом. С ним сгорела вся родня, а вместе с ней и моя белоликая тетя.
At last Granny set the house on fire and all my relatives burned with it, and my white auntie with them.
Смотри-ка, бабка жива! Небось, пришла украсть деда.
Look, Granny's still alive, she surely came to steal Grandpa.
- Бабка померла...
Give Pyotr a hand.
Его регентом была его бабка, госпожа Нии.
His guardian was his grandmother, the Lady Nii.
Повивальная бабка.
- Hello. The midwife.
Товарищ повивальная бабка, так обстоят дела.
Comrade midwife, this is how things stand.
Бабка Дарья, за внука!
Granny Darya, to your grandson!
Бабка Дарья, это надо обмыть!
Granny Darya, we should drink to that!
Наверное, с тобой бабка говорила? Она меня выставила этаким злодеем, наверное?
Ma made me out to be the bad guy?
Тут есть маленькая мерзкая бабка.
There's a miserable little pensioner down there.
Я же ей как бабка.
I'm almost her grandmother.
Бабка думает : известь - это грудь каменной матери.
Grandma says that lime comes from Mother Stone's breast.
Подожди, бабка принесет тебе гармошку и ты нам сыграешь.
I'll bring you the accordion. Calm down, my boy.
Сыграй ту, которую бабка твоя любит, Помнишь?
you know which one.
Увидишь, что я с ними сделаю. Идем! Увидите, что вам бабка сделает...
Come on, let's go, don't you see she's a witch?
Поди сюда! Скажу, что твоя бабка велела. Если не вернешься, она тебя на куски порвет своими железными зубами!
If you don't come back home right away,... the woman with the silver teeth will eat you.
Иди... иди сюда.... иди... я пришел тебе сказать, что мне бабка твоя велела передать... если не вернешься домой немедленно, загрызет тебя женщина с серебренными зубами...
Come closer, closer. I have a message from your Grandma. If you don't come back home right away,... the woman with the silver teeth will eat you.
У меня нет ключей! Бабка унесла с собой на базар.
I'm paying for my mistakes.
Бабка тебя любит, а вот, что ты с собой делаешь?
You know your Grandma loves you,... but what are you doing?
А сейчас танцуют друзья и родственники, бабка и внук.
Look how handsome, how elegant, how cultured he is!
Вы были повивальная бабка?
So you were a midwife?
Джейк, ты говоришь как сварливая бабка.
You sound plum grumpy.
Опять Бабка послала свой никому ненужный пирог!
Oh, boy! Grandma sent over another one of her crummy herring pies again!
Бабка Мирьяна!
Granny Mirjana!
Знаешь ли ты, бабка, Саву Савановича?
Granny, do you know anything about Sava Savanovic?
Не плачь, бабка.
Don't worry, Grandma.
Бабка на базар пошла.
- She went out to cure someone.