Байка traduction Anglais
145 traduction parallèle
Эмиль? У меня есть неплохая байка.
Emil, I got a good feature for you on the manhunt.
Она сказала, что рада с вами познакомиться, господин Ба-Ба, Бабайка.
She said she's pleased to meet you, Mr. Bugger Man.
Когда-нибудь, я подловлю тебя на гнусном вранье, и никакая байка тебя не спасёт.
What a day when I catch you out, and no story can help you.
Это самая идиотская байка, что я слышал.
That's the most idiotic story I've heard.
У байка Херли цепная передача накрылась
Harleys primary chain went bad on him. Yeah...
От байка вообще ничего не осталось. Груда металла
There wasn't even enough left of that bike to salvage for parts.
Какая скорость у твоего байка?
What does that motorcycle do in a quarter mile?
Да. Я решил, что так байка выглядит лучше.
Yes, it made for a better story.
Не тревожься. И у меня есть для тебя одна байка.
By Christ, have I am tale to tell you.
Искусство – просто байка.
Art is only a rumor.
Да это ж байка!
Well this is old wives'tales!
Байка - не байка, а факт нарушения налицо.
Tales or not tales, but the fact of infringement is on hand.
Это не байка, сэр.
This is no tale, sir
Слушай, Бай-байка...
Listen, bye-bye
Я поскользнулся на куске льда и слетел со своего байка.
I hit a patch of ice and went down.
И байка там была - отстой полный.
The story sucks anyway.
- Просто байка.
- It's just a rumor.
Три "Черных Осы" и два реактивных байка.
Three Black Wasps and two jet bikes.
Была байка о его отце, когда он менял масло в машине, спустили тормоза, и машина первернулась.
The story had it that his dad was changing the oil in the car, the jack let out, and the car rolled over his head.
Это не просто байка.
That isn't just a story I heard.
Удача для одинокого парня, а для нас это больше чем еще одна байка в почтовом ящике.
LUCKY FOR LONELY BOY, THERE'S MORE THAN ONE FABLE FILLING OUR IN-BOX.
Хочу найти хозяина байка 55 года.
I gotta find that guy with the'55 bike, man.
Это самая тупая байка, которую я когда либо слышал.
That is the single dumbest story I've ever heard.
У них даже нету байка из "Голубого грома"
They don't even have the bike from blue thunder.
Это просто какая-то байка.
It's just an old wives tale.
Еще одна ироничная "Байка из Быстромаркета".
Another ironic "Tale of the Kwik-E-Mart."
И вот, это моё первое падение с байка, я теперь в клубе.
So there we are. It's my first bike crash, so I'm a member of the club now.
Вода попала в электрику, и 60000 вольт гуляют теперь по всем железякам, включая и раму лодки, и раму байка...
Water has got into the electrical system, and the 60,000 V is coursing through everything that's metal, including the frame on the boat, the frame of the bike...
Из этого вышла бы отличная байка о Майкле Вестене, если бы людям разрешали свободно травить байки о Майкле Вестене.
This would be a good Michael Westen story if people were allowed to tell Michael Westen stories.
Всего лишь научная байка, как сказали бы многие.
People who can take on any personality, except their own.
На этот раз без байка.
No bike this time.
- Какая прекрасная байка о том,
- It's not gonna be a great story
У байка слишком мощный двигатель.
Bike's got too much muscle.
Мотоцикл Байка.
Bug's motorcycle.
Она просто вырвалась из моего байка.
Just, like, blew right off my bike.
На заднем сидении полицеского байка.
Back of a police bike.
Это не байка!
It's not a sob story!
И ты! И ты, Кайбай!
You too, Darkul...
Похоже, они обыкновенная шайка байкеров, сэр.
They seem to be an ordinary bike gang, sir.
'Я практикуюсь только когда одна и темно.' .. ка, ка, ка, ва, ва, ва, ба, ба, ба, па, па.
'I practise only when I am alone and it is dark.'... kah, kah, kah, vah, vah, vah, bah, bah, bah, pah, pah.
Потому что здесь - КА-РА-БА.
For here is KA-RA-BA
Это всего лишь байка.
It was just a joke.
У меня для вас есть одна байка...
So, me and Lois are driving up to Vermont to get this abortion...
Почти готово, скажи ка мне зачем Сури берет твой байк.
almost done buddy, but tell me something why does Suri keep riding your bike.
С уходом Большого Майка у меня появился план, как революционизировать распродажи в "Бай Мор."
With Big Mike gone, I've come up with a plan to revolutionize Buy More sales.
Ко-па-ка-ба-на...
Co-pa-ca-ba-na.
Не могу поверить, что все три байка... Ой, блин. Приехали!
We did it!
Байка из воскресной школы для демонов.
Demon Sunday school story.
Ќа основе проведенных экспериментов и с подачи ќбщества " ащиты ѕрав √ омосексуалистов мэр города подписала официальное распор € жение, согласно которому слово Ђпидорї отныне будут примен € тьс € только в отношении байкеров, которые всех достали
Sparked by this realization, and persuaded by gay advocate groups, the mayor signed a new city ordinance today making the word fag officially refer to annoying, inconsiderate harley riders.
Ты видела когда-нибудь Эйба и Джейка вместе?
You ever see Abe and Jake together?
Слушая Джейка, травящего байки о каком-то придурке и его просроченный печени, я мог думать только о том, что у этого тупицы было имя,
Listening to Jake swapping stories about some schmuck and his overdue liver, all I can think about is how that schmuck has a name