Баккара traduction Anglais
47 traduction parallèle
Баккара.
Baccarat.
Баккара!
Baccarat!
Мы играли в баккара и шемин де фер.
We played baccarat and chemin de fer.
Баккара! Ва-банк!
Ante up.
рулетка, баккара, блэк-джек, таро.
Roulette, baccarat, blackjack.
Всю жизнь мы выбираем моменты. Ты в баккара играешь?
In life it depends on the right moment Do you play Bakarat?
Продула в баккара.
I lost at Bakara.
У нас есть игровые автоматы, рулетка, "блэкждек", кости,... столы "дип-сикс" и "баккара".
There are slot machines, roulette, blackjack, craps... deep-six, and baccarat tables.
Хрусталь Баккара. Луи Трэз.
Baccarat crystal.
Я насчитала два : быстрая езда и баккара.
I count two. Motoring and baccarat.
Вы отличный игрок в баккара, мистер Мерривизер.
You're quite a baccarat player, Mr. Merriweather.
Баккара и геология - это моя жизнь.
Baccarat and geology are my life.
Ты должны присоединиться к нам завтра поиграем в баккара.
You must join us tomorrow for a game of baccarat.
Конечно к вам в баккара.
Right baccarat at you.
- Месье, это баккара.
- Monsieur, this is baccarat.
Так что, когда вы наслаждаетесь сказочными удобствами "Эксельсиора", будь то посещение беспошлинных магазинов, игра в баккара, танцы с любимой женой, или даже сигара после изысканного французского обеда, всё это вы делаете это безопасно и стильно.
So, whether you're enjoying excelsior's majestic vistas, Duty-free shopping, high-stakes baccarat, Dancing with your lovely wife,
Баккара!
Baccarat! archer : what?
О, ваза от Баккара.
Oh, a baccarat vase.
Мы идем в баккара!
We're going to baccarat!
Мы слышали, в Баккара только что обновили меню.
We hear baccarat just updated its menu.
Мэр Баккара слаб и сдаёт позиции.
Mayor Bacharach, he's weak and losing ground.
Я про БАккара.
- Bacharach.
- А как же Баккара?
- What about Bacharach?
- Мэр Баккара приболел.
- Mayor Bacharach is ill.
Не ставьте простое стекло рядом с "Баккара"!
Don't confuse the plain glasses, with the Baccarats!
Это - баккара, и это для моей матери,
It's baccarat, and it's for my mother,
Хрустальная люстра Баккара, подаренная Магнус в 1938-ом маркизом Линлитгоу
Baccarat crystal chandelier given to Magnus in 1938 by the Marquess of Linlithgow.
В Марокко они были партнёрами в баккара.
They were baccarat partners in Morocco.
Ну и после неприятностей в Пекине я перебрался в Дубай... и там меня засосали подпольные турниры по баккара.
So, after my troubles in Beijing, I just moved to Dubai, and then I got all caught up in the world of underground baccarat.
Серьезно, ты выглядишь так, как будто ты должна отвлечь Джеймса Бонда от столика для баккара.
Honestly, you look like you should be distracting James Bond at a baccarat table.
Да, да. Вы, мм.. играете в баккара.
You, uh... play baccarat.
Похоже, он игрок в баккара.
Looks like he's playing baccarat.
На этом этапе, подпольной игре в баккара, их заданием было сделать фотографии местного криминального босса.
At my stop, the back-room baccarat joint, their mission was to get surveillance photos of the resident crime boss.
Я знаю как играть в баккара.
I know how to play baccarat.
И ваше место здесь, со мной а не в казино, где немцы в баккара играют. Ясно?
Your place is here with me, not trying to bankrupt the Germans at baccarat, is that clear?
Баккара его интересует?
- Isn't baccarat his thing? - Mm-hm.
Это баккара.
That's baccarat.
Смотри, хрусталь баккара.
Look, it's the Baccarat Crystal.
- Это тоже баккара.
- That's also Baccarat Crystal.
Чувствуется, что баккара.
You can feel it's Baccarat.
Это винтажный "Баккара".
It's Vintage Baccarat.
"Баккара", "Железка"?
What is it? Baccarat, chemin-de-fer?