English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Б ] / Бальных

Бальных traduction Anglais

46 traduction parallèle
И министра бальных танцев... господина маркиза Де-По-Де Труа.
The minister of ball-room dancing. Sir marquis de Pas de trois
Там зал для бальных танцев.
It's a ballet practice room.
Не забудьте о бальных фигурах, не осрами меня на балу.
Don't forget to practice dance-steps, so you don't cut a sorry figure!
Я истоптала на них сотню бальных туфель.
I wore out a hundred pairs of slippers.
Увидимся в классе бальных танцев.
See you in ballroom dance class.
от бальных или наоборот.
or the right of my dancing shoes.
- Вас должны были научить на бальных танцах.
- I don't know how to do it. - You must have learned it in dancing school.
Вы в легких бальных туфлях, а я придавлен тяжестью к земле.
You are a lover. Borrow Cupid's wings and soar with them above a common bound.
- Именно. Я признаю цветы только на розетках бальных туфель!
O sure wit!
- Именно. Я признаю цветы только на розетках бальных туфель!
You gave us the counterfeit fairly last night.
Два новых бальных платья. И, кажется, у неё было больше поклонников, чем у её кузин.
Two new ballgowns, and if I say so myself, she had more admirers than any of her cousins.
До бальных платьев, рек шампанского и моря цветов!
[Chuckles] cleavage and crystal. Prom.
Я не хочу показаться самонадеянным но у меня есть билеты на завтрашний финал бальных танцев.
I don't mean to be presumptuous... but I have tickets to the ballroom-dancing finals tomorrow.
Ладно, но у меня есть два билета на финал бальных танцев.
Okay, but I have two tickets to the ballroom-dance finals.
Наверно, надо искать в разделе бальных танцев.
That's maybe because they're in the polka bin.
И вoт настал мoмент, кoтopoгo мы все ждали. Кoнкуpс латинoамеpиканских бальных танцев oткpыт!
Now the moment you're waiting for the Latin ballroom contest!
Дoбpo пoжалoвать на кoнкуpс наших бальных танцев. Финал!
Welcome to the finals of our Latin ballroom contest... for amateurs.
Я всё ещё на испытательном сроке из-за попытки обмануть его с классом бальных танцев.
I'm still on probation for tricking him into a ballroom dancing class.
Родился в савойских бальных классах, Гарлем, США.
The Savoy style from Harlem, USA.
Смотрели финал бальных танцев.
Strictly Come Dancing finals.
И все еще существовали залы для бальных танцев.
But there was still ballroom dancing.
Вот наша кара, за то, что мы стали 12-ыми. Компания тёток в бальных платьях и полумертвый водитель лимузина.
This is what we get for being number 12- - a bunch of women in ball gowns and half-dead limo driver.
Имеете в виду троих мужчин, которые могут быть мужьями наших леди в бальных платьях?
You mean like three men who could be married to those ladies in the ball gowns?
Я был в змеиных глазах, уточках, кукушках, вампирах, фараонах, бальных танцорах, в бездомных господах, в маленьких волшебниках, в...
I was in the Snake Eyes, the Duckies, the Cuckoos, the Vampires, the Pharaohs, the Ballroom Dancers, the Hobo Lords, the Little Enchanters, the...
И нам надо найти время для уроков бальных танцев
Also, we have to make time for ballroom dancing lessons.
В бальных танцах нет никакого пахового контакта
There's no groin contact in ballroom dancing.
И взять уроки бальных танцев.
And take ballroom dancing.
- Я признаю цветы лишь на розетках бальных туфель.
- Why, then is my pump well flowered.
Я никогда раньше не танцевала бальных танцев.
I have never ballroom - danced in my entire life.
Была только пара движений из бальных танцев, но я всегда замечаю стремную поддержку.
Only did a wee bit of ballroom, but I know a dodgy hold when I see one.
Я о каскадных лестницах только читала, но у меня сложилось впечатление, что дамам нравится спускаться по ним в бальных платьях.
I've only read about cascading staircases, but I understand that the ladies like to come down them in their ball gowns.
Могу предложить уроки сальсы или танго или даже... бальных танцев.
I can offer you salsa lessons or tango lessons or even... ballroom lessons. [Chuckles]
Сегодня утром я сидела в гримерке, ожидая своей очереди на репетицию в бальных платьях, и нашла эту записку, которую кто-то оставил на кофейном столике.
Earlier this morning, I was in the greenroom, waiting my turn for evening-gown rehearsals when I found this memo left behind on a coffee table.
Мне пришлось надурить Люка, потому что на самом деле я веду его на урок бальных танцев.
I had to trick Luke'cause I'm actually taking him to a ballroom-dance class.
Шеф, один из свидетелей говорит, что опаздывает на уроки бальных танцев.
Hey, uh, chief, one of the witnesses says He's gonna be late for his ballroom dancing lesson.
И внезапно я оказалась тут, в этих огромных бальных залах, где все остальные девушки, видимо, знали, что делать, как одеваться.
And suddenly, here I was in these vast ballrooms. And all the other girls seemed to know what to do and what to wear.
Никого растаманского голоса, никакой декламации стихов, никаких бальных танцев, изображения пения птиц и никаких мужских упражнений для мышц влагалища.
No rasta-man voice, no reciting poetry, no ballroom dancing, no bird calls, and no male kegels.
Немедленно возвращайся в город и вели портнихе сшить три изящных бальных платья.
You must return to town right away and tell that seamstress to run us up three fine ball gowns.
Бритни Адам свинья в бальных танцев
Britney hogs adam at the ballroom dance,
Мы собираемся записаться в класс бальных танцев.
We're going to be taking a ballroom dance class together.
Насчёт карточки бальных оценок, которую ты нашел.
There's two members played that day with a seven handicap.
А ещё он мастер бальных танцев.
Also an accomplished ballroom dancer.
Больше подходит для бальных танцев.
More like a sort of a ballroom dance.
А затем отправишься в тюрьму, одетая в эти джинсы, а тайна семьи Винчестер будет жить здесь, среди твоих бальных платьев.
Then you're gonna go to jail wearing those jeans, and the Winchester Mystery Family will be living here in your ball gowns.
На прошлое Рождество они вместе записались на уроки бальных танцев.
Last Christmas, they were taking ballroom dancing classes together.
Это карточка бальных оценок из гольф клуба Северного Оксфорда.
It's a scorecard from the North Oxford Golf Club.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]