English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Б ] / Баронесса

Баронесса traduction Anglais

288 traduction parallèle
- Разве вы не баронесса?
- Then this isn't the Baroness?
Баронесса?
The Baroness?
Правильно, баронесса?
Right, Baroness?
Кто же на самом деле баронесса Баркли?
Exactly who is the Baroness Barclay?
Мне кажется, баронесса Баркли самая очаровательная женщина, какую я когда-либо встречал.
I would say the Baroness Barclay is the most fascinating woman I've ever met.
А вот и баронесса.
Why, here comes the Baroness now.
Баронесса, почему вы без свиты?
Baroness, aren't you with the ladies?
Привет, Баронесса.
- Well, hi, Baroness.
Их сиятельства, барон и баронесса фон Лихтенштейнские. Добрый вечер...
Der Fürst und die Fürstin von und zu Lucktenstichenholz.
Ее Превосходительство баронесса фон Эренберг выразила свое сожаление по поводу...
Her Excellency Baroness von Ehrenberg regretted...
Неплохо. Ваш покорный слуга, барон, баронесса.
At your service, Baron.
- Баронесса, барон!
- Baroness. - Professor.
И барон, и баронесса отдыхают, да?
The baron and baroness are sleeping, aren't they?
Моё почтение, баронесса.
Good evening, Baroness.
Зато ты... Бедная баронесса!
She's not anything like you, that poor Baroness..
Барон и баронесса Йоркширские!
Baron and Baroness of Yorkshire.
Мсье Комаровский помогает мне из доброты, баронесса.
Monsieur Komarovsky advises me out of kindness, Baroness.
Вы баронесса Шрэдер.
Oh, you must be Baroness Schraeder.
Это баронесса Шрэдер.
This is Baroness Schraeder.
- И вам, баронесса.
- Good night, Baroness Schraeder.
Баронесса Шрэдер.
Baroness Schraeder.
- Баронесса.
- Baroness.
Спасибо вам, баронесса.
It's very kind of you to offer to help me, baroness.
Баронесса Шрэдер, может, хватит?
Baroness Schraeder, do you mind if we stop now?
Баронесса Маккиавелли.
Baroness Machiavelli.
Баронесса сказала, что да.
The baroness said I was.
Желаю вам счастья, баронесса.
I wish you every happiness, baroness.
Баронесса Стафф говорит нам, что в таких случаях дамам не стоит показываться своим мужьям — ну допустим, ведь это Париж, это Вавилон.
A boss even told her staff not to show their husbands... Fine, that's Paris, that's Babylon...
Хорошо, мадам баронесса.
Of course, Baroness.
- Мадам баронесса...
- Madame Baroness...
Мадам баронесса ожидает месье Марешаля в своей каюте.
Madame Baroness expects Monsieur Marechal in her cabin.
И потом, если баронесса узнает...
And... if Baroness finds out...
Нет, мадам баронесса.
No, Madam.
- Остров, к которому плывёт баронесса.
- The island, to which we sail.
Теперь мадам баронесса повысит мне жалованье.
Now Madame Baroness will raise my salary.
Не стоит, баронесса!
Do not, Mrs. Talboys!
Баронесса де Шампиньи?
Baroness de Champigny?
- Госпожа баронесса де Шампиньи?
Baroness de Champigny?
Дорогая баронесса, об отдыхе я меньше всего думаю.
- Dearest madam la Baroness, a party that's about the last thing
- Моя дорогая баронесса...
My dearest madam, Baroness...
- Моя дорогая баронесса, вы совершенно правы.
- Dearest Madam la Baroness, you are absolutely right.
Моя дорогая баронесса, сожалею, что не могу вам услужить, но я мирный, как овечка, и вообще, я пришел ради шляпки.
- Dearest Madam la Baroness, I am very sorry, but I am not able to do you this service, you see I am as gentle as a lamb. Actually, I came, for the hat.
Баронесса подарила ее мадам Бопертюи.
The Baroness gave it to Madam Beauperthuise.
Баронесса ее крестная мать
The Baroness is her godmother.
Баронесса из Кратигая с внучкой Словеной
Baroness of Shortwood wi th grand-daughter...
Графиня Линдон английская виконтесса Буллингдон баронесса замка Линдон в Ирландии.
The Countess of Lyndon Viscountess Bullingdon of England Baroness Castle Lyndon of Ireland.
" И стоя на холме, молодая баронесса посмотрела в сторону замка в последний раз.
" And standing there on the hill, the young baroness gazed toward the castle for the last time.
Я баронесса Бликсен.
I'm Baroness Blixen!
Баронесса Бликсен, Лорд Деламир такой какой есть.
Baroness Blixen, Lord Delamere, such as he is.
Баронесса. Вы шведка?
A Swede, are you?
Вас можно называть как нибудь иначе кроме "баронесса"?
Is there something we can call you that gets around this "baroness"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]