English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Б ] / Бассейны

Бассейны traduction Anglais

153 traduction parallèle
Лично я люблю бассейны.
Personally, I like swimming pools.
Бассейны расплавленного льда.
Molten ice pools.
Мы знаем про эти ледяные бассейны уже некоторые время.
We've known about these ice pools for some time.
Фабрика даст людям работу, хлеб, но одновременно здесь будет построено новое жильё, бассейны, теннисные корты, даже театр.
The factory will providejobs, daily bread. At the same time we'll build new neighborhoods, swimming pools, tennis courts, even a theater.
У них в кампусе закрытые и открытые бассейны, а они приперлись сюда.
They got indoor and outdoor pools on campus, and they got to come here.
Я не очень люблю бассейны, особенно летом.
No, I avoid pools, especially in summer.
- Я чищу бассейны.
- I'm the pool cleaner.
Вы записываете имена, я чищу бассейны.
You had to write these names down, I have to clean pools.
Так что это вероятно. А в тюрьмах есть бассейны?
Do they have swimming pools in prison?
У них свои бассейны во дворе.
They have pools in their neighbourhood.
Отлично. Я ненавижу бассейны.
- Perfect, I hate swimming pools.
- Ќу, клетки в основном... маловаты и загаженные, все такое... но с другой стороны у нас есть большой водопад, и бассейны дл € игр, воон там они действительно выгл € д € т счастливыми
Well... emh... most of the cages are a bit small and... grossy and erverything * * *... big pools to play arround and there's lots of in there, they looked really happy.
В этих пещерах находятся сообщающиеся бассейны.
Mm-hmm. There are interconnecting pools throughout these caves.
Бассейны полны таких парней, как ты.
Pools are full of guys like you.
Почему на нас надеты пластиковые рыла и детские бассейны вокруг талии?
Why are we wearing plastic snouts and a tiny little wading pool around our waists?
Эти генералы купили себе дворцы, дачи, бассейны и автомобильный парк на маленький город.
Those generals bought themselves palaces, dachas, swimming pools and a park of automobiles enough for a small town /
Знаешь, некоторые считают, что чистить бассейны - это неприличное занятие?
Did you know that some people think being a pool man... is not a very respectable way to earn a living?
Посмотри на себя. Бассейны, фонтаны... Приди в себя, Винни.
I mean, look at you with your pools... and your fountains.
Вин разгуливает, как принцесса, а вокруг сады и бассейны.
And there's Vin... going around like a princess... and the pool's all going.
Ну, он строит плавательные бассейны.
Ah, he builds swimming pools.
Ни больше, ни меньше как плавательные бассейны? !
Swimming pools, no less?
- Да он же чистит бассейны, Тэд.
- He's the pool boy, Ted.
- Ну, правда, Перис? Oн же по всему городу ездит на своём скутере и чистит бассейны.
But on the real, Paris, he carries a pool net around town, on a motorized scooter.
Значит, если я буду чистить бассейны, то буду тусоваться с Перис Морган?
- He cleans her pool. I wanna clean pools. Get to hang out with Paris Morgan.
На этого, который чистит бассейны, да?
Pool boy, right? You bugging.
У нас есть горячие бассейны, холодные ванны, да все что угодно.
We have hot pools, cold tubs, whatever we have.
Бассейны!
Swimming pools!
Ненавижу бассейны, воду и утопленников... синих и печальных.
I hate pools. I hate water. I hate drowning.
Это талая вода, образующая бассейны, и если бы вы пролетели над ними в вертолете, вы бы увидели, что они 650 метров высотой.
This is melting water that forms in pools, and if you were flying over it in a helicopter, you'd see it's 700 feet tall.
Это точно такие же бассейны-проталины, что образовались здесь, в шельфовых льдах Антарктики.
These are the same kinds of pools that formed here, on this ice shelf in Antarctica.
Бассейны серной кислоты являются индикаторами что глубоко под землей происходят гигантские волнения.
Pools of sulphuric acid are indications that deep underground there are titanic stirrings.
Единственные воды пещеры Lechuguilla - эти изумительно чистые бассейны.
The only water Lechuguilla has are these wonderfully still clear pools.
Чистил бассейны.
I was a pool guy.
- Да, я тоже чистил бассейны.
- -Yeah, I was a pool guy, too.
Ты по-прежнему чистишь бассейны?
You're in swimming-pool resurfacing?
Вы скажете полиции, что древний морской монстр посещает местные бассейны?
And would you rather tell the police that an ancient sea monster... is cruising our swimming pools consuming lifeguards?
Машины, курорты, теннисные корты, бассейны.
The cars, the holidays, the tennis courts, the swimming pools.
Тебе нравятся пустые бассейны, Марти?
Do you like empty swimming pools, marty?
Бассейны - клевые.
Pools are great.
Машины по очереди и бассейны...
- Carpools and swimming pools.
Где у них бассейны и рестораны, короче, где у них народу побольше.
Around the pools and the restaurants, just depending on the where the largest crowd are, really.
Она начала кричать из-за крема от загара и что она всегда говорила мне надевать головной убор, когда я чищу бассейны.
She started crying about sun block and how she's always telling me to wear a hat when I'm cleaning pools.
Семейный ужин проведите на террасе нашего кафе у бассейна.
For family dining, how about a pizza poolside from our Wolfgang Puck Cafe?
Есть зеркала и прозрачные бассейны.
We've got mirrors. We've got reflecting pools.
Да, он.. он строит плавательные бассейны. Его не было целый день. А вы работаете в университете?
Yeah, he... he builds swimming pools.
Ты чистишь бассейны, да?
You do our pool, right?
- Aлвин Джонсон, и я чищу бассейны.
Pool boy.
Я чищу бассейны.
I'm the pool man.
Вы недостойны плавать в одном бассейне с Джейком.
You people do not deserve to be in the same pool as Jake.
Она вписана в мой семейный абонемент в бассейн.
Her name is on my family swim pass.
Ну, это примерно как в прошлом году. Когда на каталке Энид отказал аварийный тормоз и она начала скатываться прямо в наш бассейн, я сказал себе - "Боб, ты уже не успеешь ее остановить, так что расслабься и получай удовольствие".
Well, it's like the last year, when the safety brake failed on Enid's wheelchair, and she started rolling toward our pool, I told myself : "Bob, it's already too late to stop it so you might as well sit back and enjoy it."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]