English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Б ] / Беглянка

Беглянка traduction Anglais

79 traduction parallèle
Вы беглянка.
You are running away.
- И как же беглянка?
- And what of the one that has escaped?
Вы, должно быть, та самая беглянка,
You must be the one who escaped.
Вот и наша беглянка, дрянная девчонка!
Here she is, the sly little devil!
На заднем сидении сидит 80-летний беглец, И беглянка из Филадельфии на переднем.
We got an 80-year-old fugitive in the back a runaway in the front, man.
А ты просто беглянка, которая в карман за словом не лезет.
You're just a runaway with a quick mouth.
Неужели это моя маленькая беглянка? А не пора ли тебе собираться домой?
Well if it isn't little Miss runaway I do believe it's time for you to get your little butt back home.
- Фредерик... - Возвращайся не медля, моя беглянка.
- "Frederick..." - "Return at once, betrothed love."
- Беглянка.
- Runaway.
Девушка - беглянка.
The girl is a runaway.
Ваша жена беглянка.
And so your wife is now officially a fugitive.
- Эта корова - беглянка.
- The cow's a runaway!
- Джилл Фостер - несовершеннолетняя беглянка дочь полицейского.
Jill Foster was an underaged runaway... the daughter of a cop.
- Одна беглянка, связаная с Джилл, была уже мертва.
One runaway connected with Jill was already dead.
В полной тишине жители Догвиля собирались на встречу в молельный дом ровно через 2 недели после появления в их городе прекрасная беглянка.
It was in complete silence that the people of Dogville turned up for the meeting at the mission house two weeks to the day since the beautiful fugitive had come to town.
Наша беглянка миссис Рэйнс?
Oh, the allusive Ms. Rains.
Может быть, ты беглянка.
Maybe you ran.
Так где беглянка?
So, where's the fugitive?
Они дали тебе прозвище "беглянка"
they've nicknamed you "the runaway."
Беглянка
the runaway.
Ну да.. у тебя беглянка..
It was for me.
- Ты беглянка, да?
- You're a runaway, are you?
Ты - беглянка, а я - мошенник.
You run, I con.
Помимо этого, она беглянка.
She's also a fugitive.
Или олимпийская гимнастка, которая травмировала ногу, или старлетка, просадившая весь свой гонорар за сиквел на наркоту, или просто обманщица-беглянка.
Either an Olympic gymnast who busted her leg, a child star who blew all her sequel money on drugs, or she's just a lying runaway.
Чигуса... беглянка.
Chigusa. Miss Fugitive.
Беглянка вернулась домой и очень счастлива.
The runaway girl is now back home and happy.
Я осталась, чтобы выяснить, что люди с корабля знают про меня, знают ли, что я беглянка что меня разыскивают за убийство.
I stayed to find out if the people on the freighter know who I am. If they knew that I'm a fugitive that I'm wanted for murder.
Беглянка, у которой галлюцинации.
An escapee who has hallucinations.
Первая беглянка, Моника Уинмар, когда ее похитили?
that's her goal. the first runaway, monica winmar, when was she abducted?
говорят беглянка.
Some runaway.
- Джемма - беглянка.
Gemma's a fugitive.
Мое настоящее имя – миссис Ричард Демпстер, я пришла из Оксфорда, я беглянка.
My real name is Mrs Richard Dempster, I came from Oxford, and I am a runaway.
Беглянка.
A runaway.
Беглянка!
Incoming runaway!
А это наша беглянка.
This is the runaway.
Два месяца назад проститутка и беглянка были найдены изнасилованными и убитыми, с колотыми ранами в глазах.
Two months ago a prostitute and a runaway were both found raped and killed and they had stab wounds to their eyes.
Интересно, что он почувствует, когда узнает, что беглянка, за которой он гонялся, все время была у него под носом.
I wonder how he'll feel when he finds out that the fugitive he's been chasing has been under his nose all along.
Беглянка из пригорода...
A runaway from upstate...
Она беглянка.
She was a runaway.
Нет, на самом деле, я не могу привлекать маршалов, если только пропавшая прекрасная ассистентка не беглянка.
No, actually, I can't involve the marshals unless the missing beautiful assistant is also a fugitive.
Беглянка с заложником скрылись к тому времени, как заместители шерифа добрались в гостиницу.
The fugitive and her hostage were gone by the time deputies got to the motel.
Это Рейчел Мур, 17-летняя беглянка из Спокана, штат Вашингтон.
Ok, this is Rachel Moore, a 17-year-old runaway from Spokane, Washington.
Первая жертва - беглянка?
The first victim- - was she a runaway?
Но сейчас ты такая же беглянка, как и все мы, так что, если ты не думаешь, что это сможет нам навредить...
But at this point you're as much a fugitive as the rest of us, so, unless you can think of a reason why that would hurt us -
Беглянка, проститутка.
Runaway, prostitute.
Я практически беглянка.
I think I actually might be a fugitive.
Девушка — беглянка, как многие среди вас, неважно от какого господина она бежала.
The girl is fugitivus as many among you, regardless of which dominus she fled.
Она беглянка и убийца.
She's a fugitive. She's a poisoner.
Наша беглянка — известный сообщник серийного убийцы Красного Джона.
Our fugitive is a known associate of the serial killer Red John.
Молоденькая беглянка из Невера.
the young girl from Nevers, shameless young girl from Nevers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]