English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Б ] / Бегу

Бегу traduction Anglais

1,072 traduction parallèle
Пока вы тырили старые покрышки, я получил разряд по бегу. - Как вам это нравится?
While you tools were out stealing hubcaps, I lettered in track.
" вери остановились на бегу.
" The animals stopped,
Бегу. - А ты где?
- Where are you now?
Я бегу к Варваре, перевожу ей несколько фраз. А после сеанса жду тебя внизу у афиши.
I'm running to Varvara's, help her with two or three phrases, and after the show I'll meet you downstairs by the billboard.
Я уже бегу к тебе.
I'M ON MY WAY RIGHT NOW.
Они печатают, а я бегу изымать.
To seize it. They make it, and I go seize it.
Бегу, Савочка.
I'm going, Savica.
Я хватаю кастрюлю с горячей помадкой и бегу с ней через всю комнату!
I grabbed this hot fudge pot and I went runnin'across the goddamn room!
... и бегу на этого мудака!
And I started running with that son of a bitch!
Тогда я бегу.
I'll hurry then.
Понимаешь, Алиса, я всё бегу, бегу. И нельзя мне сбиться с пути.
You see, Alice, I ran and ran and ran, and I had a plan that I was not to forget on the road.
Знаете, ненавижу есть на бегу. Но дома накопились кое-какие дела.
Well, look, I hate to eat and run... but got a little homework to catch up on at home, so...
Ага, уже бегу, тупица.
Yeah, right, pendejo.
Уже бегу!
Coming!
Вдруг я вспомнила, что папа ждет свою речь, и я бегу домой, чтобы допечатать ее до конца, но так тороплюсь закончить работу, что делаю кучу опечаток.
I suddenly remembered that my father is waiting for that speech, and I hurry home to finish the typing, but in my rushing and my haste to finish that, I make so many mistakes in the sentences.
И я бегу с распечаткой в университет, и у отца не остается времени, чтобы проверить ее перед выступлением.
And I run with it to the university, and my father has no time to check that before speaking.
- Сейчас, бегу!
- In a jiffy.
- Бегу, бегу!
- I'm coming!
Готовлю для шести детей и двух друзей, ночью я бегу 5 километров сюда, утром - 5 назад.
Cooking for us all, this trek at night and back in the morning...
* Я бегу от солнечного света
* I've run from the sunlight
Я бегу в синагогу.
I run into a synagogue.
Я бегу, бегу!
All right, I'm coming!
Уже бегу, бегу.
I'm going, I'm going.
Скорей, Холмс! Он уходит под воду! Бегу!
- Hurry, we're sinking back here!
Бегу, догоняю их...
I ran... I caught up with them...
- Бегу! Бегу!
L-l-I'm coming!
Бегу!
I'm coming!
Бегу на кухню.
Let's go in and eat.
Я бегу от их бреда, горячечного сна.
I ran out of their delusions, feverish sleep.
Бегу искать Россию.
I ran to look to Russia.
Теперь бегу по Деланси-стрит.
Then I'm down on Delancey Street
Уже бегу, сынок, подожди минутку!
Wait a minute, son.
- Ок, я бегу.
- Okay, I'm running.
Я бегу как черт... просто бегу.
I run like hell... just run.
Вы никогда не видели чтобы кто-то срал на бегу!
You never see someone taking a shit while running at full speed.
Я бегу сюда...
Then I move here...
Я бегу к стене.
I'm heading for the wall.
- Бегу!
- Coming through!
Бегу со всех ног.
Oh! I should have all eight legs.
- Я бегу!
- I'm up!
Иногда я бегу за трамваем... и опаздываю на доли секунды.
Sometimes I run for the tram... and I miss it by a split second.
- Быстрей, Алекс! - Бегу, уже несу.
HURRY UP, ALEX!
- Я этого не вынесу. Я бегу по полю, вижу жеребца.
I'm running over a field, I see a stallion.
- Всё. Я бегу к Уолтеру.
- I'm going to run back to Walter.
- Быстрее, глупышка! Я бегу так же быстро, как ты!
- I'm running as fast as I can, you disgusting thing!
Уже бегу.
Right away.
Да, да, уже бегу.
- Good night. - Oh, 500... oh, okay.
Я бегу вместе с животными в темноте.
... running, running with the animals in the darkness.
Маленькое безумие продолжается, я бегу.
... madness going on, we're just running....
- Бегу, сэр!
- Right away, sir!
- я бегу!
- I'm on my vay!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]