Безответственный traduction Anglais
168 traduction parallèle
Ты - всего-лишь безответственный ребенок!
You're a kid and nothing more.
безответственный, алкоголик, бабник. У него наверняка полно долгов и незаконнорожденных детей.
A debauched corrupter of innocents, undoubtedly infected with some unmentionable disease, producer of debts and bastards galore.
Герой этой юмористической истории - человек милый, но безответственный.
The hero of this humorous tale is kind but irresponsible.
- Кретин, безответственный, с манией величия.
Stupid, selfish, snobbish. A thief!
Это я безответственный сумасшедший!
So I am an irresponsible mad man?
Написал, что он забавный, безответственный, легкомысленный, бестолковый, порочный и злой...
He said he was fun, reliable, stupid, irresponsible, evil and selfish...
Ты безответственный, Жульен, и полон ненависти.
You're irresponsible... and hateful, what is more.
Ты ведешь себя, как... безответственный школьник!
You're behaving like a... an irresponsible schoolboy!
Он опять не отвечает, почему он такой безответственный?
He doesn't answwer the call again, wwhy does he lack responsibility? .
... безответственный, тугоухий, наплевательский, расхлябанный!
Irresponsible, devil-may-care, waxy-eared, slack-jawed...
" ы совершенно безответственный!
And you'll never accept responsibility for anything!
Ты пьяница, безответственный, нахлебник в женские квартиры, обращаешься с женщинами как со скотом.
You're a lush, irresponsible, and you treat women like animals.
И безответственный. -
And irresponsible.
Похоже, что он абсолютно безответственный.
- That's how I know his name. - Apparently he's irresponsible.
Безответственный идиот?
Feckless idiot?
Перед вами толстый безответственный развратник!
- Get him. doctor bills, alimony payments?
Я хотел, но капитан Говард сказал, что я безответственный
I wanted to, but Captain Howard said I'm irresponsi...
- Этот мальчик безответственный.
- That boy is irresponsible.
Но он же такой безответственный раздолбай!
! But he's so irresponsible!
B : Вы просто эгоистичный, безответственный плохой, плохой человек.
You're just a selfish, irresponsible bad, bad man.
- Нет, ты безответственный.
- Dad, I'm very responsible.
Ты не ведешь свою машину, Форман, потому что ты безответственный, и ты ее поцарапал.
The reason you're not driving your own car, Forman... is because you're irresponsible, and you scratched it.
Водитель грузовика, безответственный кретин.
A station wagon. Completely irresponsible.
Ты трус, Антонио, а также безответственный.
You're a coward, Antonio, and also irresponsible.
Но я не такой безответственный балбес, как мой кузен Лео.
But I'm not an irresponsible screwup like my cousin Leo.
Но она считает, что я безответственный.
But she thinks I'll be irresponsible.
- Он безответственный.
He's irresponsible.
Вообще, ты самый безответственный... небрежный, нерадивый, неаккура....
You know, you are the most irresponsible... careless, no-account, undisc...
- "Безответственный"?
- "Irresponsible"?
Вот что тебе надо - безответственный, бездумный секс, адвокат Чу.
That's what you need Guilt-free, mindless sex Counselor Joo
Потому что ты безответственный, эгоистичный,... абсолютно инфантильный.
You are irresponsible, self-centered, completely childish.
Потому что ты безответственный, абсолютно инфантильный.
You are irresponsible, completely childish...
Ты безответственный, дёрганый мальчишка!
You're an irresponsible, twitchy little man!
Если он безответственный, это значит, что я хороший.
If he's irresponsible, That means I'm the good one.
Если ты понимаешь, насколько мужчины безответственны понимаешь, что стоит сказать "нет".
If you think of how privileged man is, it takes courage to say "no".
- Безответственны.
- Impossible. - Irresponsible.
Думаю, что вы оба чертовски безответственны.
I think you're both irresponsible as hell!
Вы безответственны, вы хам!
You ´ re irresponsible!
Она полагает, мы оба эгоистичны и безответственны, и недостаточно хороши друг для друга.
Her point is that we're both kinda selfish and unrealistic, so we ain't too good for each other.
Вам станет нехорошо. Вы безответственны.
You'll hurt yourself.
Бадди такой безответственный.
Carla, Buddy's kind of unreliable.
Товарищ, вы абсолютно безответственны.
Comrade, you're completely irresponsible.
- О, они настолько безответственны. - Иногда.
- Oh, they're just so irresponsible.
Вот что получается, когда взрослые безответственны.
That's what happens when adults don't take charge.
- И безответственны -
They were cyanotic - And not responsive -
Безответственны Безответны
Not responding. Not responsive.
- И безответственны -
- And not responsive -
Безответственны Безответны
Not responding Not responsive
Мы просто совершенно безответственны. Правда.
We have no responsibility at all really
И мы были довольно независимы и довольно безответственны, и нас не волновало более ничто и никто, мы просто хотели облазить мир.
And we were fairly anarchic and fairly irresponsible, and we didn't give a damn about anyone else or anything else, and we just wanted to climb the world.
Не хочу сказать "сволочи", нет, конечно. Но несколько безответственны? Что скажешь?
I don't want to say sleazy,'cause that's not the right word, but a little irresponsible, maybe?