Берлин traduction Anglais
827 traduction parallèle
Главная женская роль и центральная роль картины, роль "Мумии", была отдана юной и очаровательной польской девушке недавно приехавшей в Берлин по имени Пола Негри.
The female lead and tile role, "The Mummy", was given to a young and ravishing polish girl, recently arrived to Berlin, named Pola Negri.
Sofia-Film-Produktion GmbH ( Берлин )
Sofia-Film-Produktion GmbH ( Berlin )
Берлин, 1926.
" Berlin, 1926.
Понимаешь, я приехал в Берлин на консультацию с врачом.
I came to Berlin to see a great specialist about that old trouble of mine, you know?
Мадам ещё приедет в Берлин?
Madame will return to Berlin soon?
Конечно, если я поеду в Берлин то пища там очень жирная,
Of course, if I go to Berlin, the food there is very fattening.
Звоните во все газеты, в Лондон и Берлин.
Send another SOS to the syndicated press... and cable London and Berlin.
Итак с помощью флота мы уничтожим оборону Англичане бомбят Берлин а мы кончаем с их танками.
Now the fleet muscles in at this spot, we hijack their ammunition the RAF spits on Berlin and we catch them with their panzers down.
здесь Бродвей, а не Берлин.
This is Broadway, not Berlin.
А завтра утром я отправлю копии в Берлин.
And I'm sending the duplicate to Berlin the first thing in the morning.
Лично я въеду в Берлин на танке.
When I go into Berlin, I'll be riding that tank.
В городе поговаривают, что Берлин окружен.
It's rumored in town, that Berlin is besieged.
Он покинул Берлин за две недели до прихода Гитлера к власти.
He left Berlin two weeks before Hitler came to power.
Каждый раз, когда он возвращается в Берлин, умирают невинные люди.
Each time he returns to Berlin, innocent people die.
Какая жалость Сегодня я должен ехать в Берлин.
Oh, what a pity. I must go to Berlin tonight.
- И далее в Берлин.
And on to Berlin.
ПАССАЖИРЫ НА БЕРЛИН, ПУТЬ 5
Passengers for the Berliner, track 5. Passagiere fur den Berliner, Gleis 5.
Доктор Бернхардт, пропавший на пути в Берлин, намеревавшийся объединить Германию.
Dr Heinrich Bernhardt, lost while on route to Berlin to begin forming a united Germany.
Берлин.
'Berlin.
Берлин, столица Третьего рейха. центр возвышения и падения диктатора сегодня был монументом из руин.
'Berlin, capital of the Third Reich,'focal point of the rise and fall of a dictator'is today a monument of ruins.
Но ни один такой могущественный город, как Берлин, не падал так низко.
'But no other city so mighty as Berlin has fallen so low.
Берлин, мировая столица, вращавшаяся вокруг рейхсканцелярии, вогруг лидера, который с балкона провозглашал : "Это последний на тысячелетия".
'Berlin, capital of a world'that was to revolve around the Reich Chancellery,'around a leader who stood on a balcony'and said it would last for 1,000 years.'
Позвольте напомнить, зачем нас послали в Берлин, раз уж наш председатель, достопочтенный мистер Пенникот из Нью-Гемпшира, не в себе с тех пор, как мы покинули Вашингтон.
Perhaps I should remind you why we were sent to Berlin, since our chairman, Mr Pennecot of New Hampshire, has been indisposed ever since we took off from Washington.
Слева от вас - русский военный мемориал в честь солдат, павших в битве за Берлин.
On your left is the Russian war memorial, built in honour of their soldiers killed in the battle of Berlin.
Танки, что рядом с ним, первыми вошли в Берлин.
Those tanks on the side were the first to enter Berlin.
Пока Берлин горел, они веселились вовсю.
( Frost ) They fiddled big while Berlin burned.
Направляющиеся в Берлин, будьте добры незамедлительно обратиться в бюро по таможне и иммиграции.
Will passengers for Berlin please report to Customs and lmmigration immediately.
Берлин, 5 декабря 1941 года, 22 : 30.
Berlin, December 5, 1941 22 : 30
Позвони Молвицу в Берлин.
Call Mollwitz in Berlin.
Могу я позвонить в Берлин?
Can I make a phone call to Berlin?
Немедленно в Берлин.
Come immediately to Berlin.
Берлин - пат бандиты!
In Berlin native -... Bandits.
Если я успею на полночный поезд в Берлин, то смогу обернуться до завтрашнего вечера.
If I catch the midnight, I can get to Berlin and be back by tomorrow afternoon.
Я не знаю, что именно произойдет, но я точно знаю : если мы сдадим Берлин - мы сдадим Германию, а если мы сдадим Германию - мы сдадим Европу.
I don't know what's going to happen. But if I do know this : if Berlin goes, Germany goes.
Говорит Берлин, радиопередатчик Германской империи!
This is broadcast of the Reich, Berlin!
В Берлин?
To Berlin?
Ирвинг Берлин написал сотню песен... прежде чем добился успеха "с" Александер Рэгтайм Бэнд ". "
Irving Berlin wrote a hundred songs... before he hit it with "Alexander's Ragtime Band."
Приказы спускает Берлин.
Orders are coming from Berlin.
Мне надо в Берлин.
I have to go to Berlin.
Не сегодня-завтра эти куклы отправились бы в Москву через Берлин... с подробным отчетом о последней сессии НАТО.
The doll you found was about to leave for Moscow via Berlin with a detailed account of NATO's last session.
Берлин?
Berlin?
Час назад, после того, как в Западный Берлин вошли русские и восточногерманские войска, две бронетанковых дивизии НАТО сделали попытку пройти в город, но столкнулись с превосходящими силами коммунистических войск.
One hour ago, following an armed entry into West Berlin by Russian and East German troops, two NATO armoured divisions attempted to force an entry through to the city and were themselves overrun by outnumbering Communist forces.
Ленинград, Окинава, Берлин, Ханой.
Leningrad, Okinawa, Berlin, Hanoi.
Если бы атомная бомба упала на Берлин, оправдало бы это Бухенвальд?
Would one atomic bomb on Berlin have cleared Buchenwald? - And there?
Пассажиров, вылетающих рейсом Берлин-Одесса, просят пройти на посадку.
Passengers of flight Berlin - Odessa, are awaited to board the plane.
Мы брали Вену, Берлин, Рим,
We have taken Vienna, Berlin, Rome,
Геринг приказал вам доложить о случившемся в Берлин.
By order of Reichsmarschall Goering you are to report to Berlin.
"Если когда-нибудь начнут бомбить Берлин..... то можете называть меня свиньей."
"If ever a bomb falls on Berlin -" "- you may call me MEIER."
Берлин!
Berlin.
- Когда вы покидаете Берлин?
- When are you leaving Berlin? - Tomorrow.
- Берлин - Париж - Рим-Лондон - Берлин
- London-Berlin-Warsaw-Moscow'College of Northern Peoples'is reorganized to become'University of Peoples of the North'the first in the world...