Били traduction Anglais
807 traduction parallèle
Я всего лишь хочу, чтобы мня не били.
All I want is to avoid getting hit.
Тебя били?
Did they hurt you, son?
Тебя так не били, сынок?
- Did they hurt you that way, son?
Я. Прожектора в глаза били.
They were throwing those lights around.
Лет пять меня били батя.
Five years Dad beat me.
Дюже били.
Vigorously.
Ваши родители вас били?
Did your parents beat you?
- Чем они вас били?
- What did they hit you with?
Тебя били.
You were beaten up.
Мама говорит, чтобы вы ничего не били, или она пойдет в полицию.
My mom says not to break anything or she'll go to the police of the lodgings.
Когда меня били, всем было наплевать.
When I got beaten up, no one gave a damn.
Вы били миссис Рэндольф, угрожали убить её, если она выставит вас мошенником.
You beat up Mrs. Randolph... threatened to kill her if she exposed you as a trimmer.
Другие мужчины били меня и выставляли.
All the other men I've known would beat me up and kick me out.
Били мешком с песком, потому что твои снимки выставляют кого-то в невыгодном свете?
Did you ever get sandbagged because somebody got unfavourable publicity from your camera?
Били меня, оскорбляли.
Slappin'me around, callin'me dirty names.
Их движения били одинаковы.
Their movements were identical.
Играют, словно их били ломом по башке.
That's like being hit in the head with a crowbar once a day.
Никогда не видел, чтобы били иначе.
Anyone who's ever used one wouldn't handle it any other way.
Они били кувшины, кувшины с маслом.
They broke all the jars... Oil jars...
Тех, кто пытался бежать, настигали валили на землю, били, топтали.
They chased down those, who tried to run away, threw them to the ground punching and kicking them.
Дж. Джеймса Зверга свалили и били лицом о горячий асфальт дороги.
James Zwerg was thrown off the bus and his face was smashed against the hot concrete of the road.
Там пушки били не переставая.
Those beastly guns popping off all the time.
Тебя били?
Did they hit you?
Нет, не били...
No way...
И для острастки били пулеметы...
Machine guns fired a rare warning shot...
В гестапо и в НКВД людей били месяцами, чтобы довести до такого состояния.
The Gestapo and the MVD used to beat a man for months to get him to this state.
Деникина били.
We've won Denikin.
Врангеля били.
We've won Wrangel too!
Они били меня, трясли меня, терзали меня.
They beat me up, thrashed me, destroyed me.
Не похоже, что вас часто били по лицу.
Don't look like you got hit in the face at all.
Вь * били одним ударом.
Knocked out in one blow.
Там двое парней, которые били Владислава.
Those are the two guys that got Wladislaw.
Те двое били Владислава.
Those are the two guys that banged Wladislaw.
Мы били в Атлантик-Сити на встрече по поводу уроков библии.
We were in Atlantic City for the Bible-class convention.
"Они били меня кулаками и плевали на меня."
" There they beat me with their fists and spat on me.
Мы били вас с ним, побьем и без него.
We beat you without him, and we'll go on beating you.
Тебя никогда не били?
Do you want a beating?
- " били ѕетруху, ѕавел јртемьич!
They killed Petrukha, Pavel Artemyich!
Мы били по нему тысячу раз!
We've hit it a thousand times!
И потому меня били.
And they beat me because of it.
серебряные весла били в такт под звуки флейт и заставляли воду бежать быстрей, за ними вслед, как будто в удары их влюбилась она.
Which to the tune of flutes kept stroke, and made The water which they beat to follow faster, As amorous of their strokes .
Вы били его так жестоко : вы его согнули и искалечили.
You beat him so hard that he was bent and lame
B гpaждaнcкyю, кoгдa Кoлчaкa били.
During the civil war, when we fought against Kolchak.
- Они не били тебя?
- Did they hurt you?
Это там их убивали. Они били их по голове огромной кувалдой.
They bash them in the head with a sledgehammer.
Вы думаете только о том, как она на вас смотрела, когда вы ее били.
All you can think of is the way Gilda looked at you when you struck her.
Чем били?
What with?
Вы его били?
Say, he looks a bit shell shocked.
Значит, они тебя не били...
They didn't hit you, then.
Бухарского эмира били.
And we've won Emire of Buchar!
Били, дорогой, я знала, что ты не побоишься их и придешь.
Billy, baby, I knew they couldn't keep you out of town.