English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Б ] / Бойся

Бойся traduction Anglais

4,022 traduction parallèle
Не бойся, я на неё не приду.
I'm not gonna be there.
Бери, не бойся, он не заряжен.
Don't be afraid.
Давай, садись, не бойся.
Go on, sit down. Don't be afraid.
Не бойся, если это случится, я буду тебе очень хорошей женой.
Don't worry. If it happens, I mean to make a go of being your wife.
* Ничего не бойся *
♪ Have no fear ♪
Не бойся.
Don't be scared.
Эй, не бойся, действуй там жестко.
Hey, don't be afraid to, like, really get in there.
Поэтому, моя Алекс, которую я так сильно люблю, которая, вероятно, слишком на меня похожа, для твоего же блага, иногда не бойся нарушить правила.
"So, my Alex, who I love so dearly, " who is probably too much like me for her own good, " every once in a while,
- Подойди ко мне и не бойся.
- So approach me and don't be afraid.
Эспо и не бойся задевать его самолюбие.
Espo, and don't be afraid to hurt his feelings.
бойся убийцы дары приносящего.
Beware of killers bearing gifts.
Но мы еще подадим голос, не бойся.
But we'll snarl again. Don't you worry.
Не бойся.
Don't be afraid.
Да, и ангел сказал ей, не бойся, ибо ты обрела благодать Бога.
Yes, and the angel said unto her, fear not for thou hast found favour unto God.
Теперь, бойся цель.
( female # 2 voiceover ) Now, fear the target.
Он сказал : " Не-не бойся.
He said, " Don't-don't be afraid.
Не бойся.
Have no fear.
И не бойся, там человек 100 парней.
- Yeah. - He'll be totally safe. There's like 100 guys out there.
Не бойся, Руди, мы не будем плевать на тебя.
Don't worry, Rudy, we're not gonna spit on you.
Не бойся, Ник, она не от тебя, потому что у Птахи нет дочери.
Don't worry, Nick, it isn't yours. Because she hasn't got one!
Бросай, не бойся, вжарь!
Throw it, and don't be afraid to bring the heat.
"не бойся массировать мою грудь".
"don't be afraid of the boobs."
- Только об этом : не бойся смерти.
- Simply this, don't fear death.
Давай, не бойся.
Go ahead, don't be afraid.
Не бойся, мой хороший!
I'll skewer him. No, my love!
Не бойся прибавить.
Don't be scared to push it.
Не бойся.
You can relax.
- Да не бойся.
- Don't be scared.
Не бойся.
He's okay.
Привет, Бетани, не бойся.
Hi, Bethany, don't be scared.
Так, слушай, не бойся.
George Stark, he's a bit of a dick, but he means well, I guess. Well, look, don't be scared.
И если это касается твоей жизни или жизни твоей сестры, не бойся убивать.
And if it's your life or your sister's life, you can't be afraid to kill.
Не бойся.
You can't be.
Не бойся.
It's okay!
Да, но не бойся, Шана не появится.
Yeah. But don't worry, Shana won't show up.
Не бойся!
Do not worry!
Не бойся!
Don't worry.
- Не бойся, намазывай больше.
You can use more.
Не бойся.
( Sabina ) Don't be afraid.
Нет, не бойся.
don't worry.
- Не бойся? - Если ударит, я тебя поймаю.
I'll catch you.
Не бойся.
Fear not.
Да не бойся меня.
- Don't be afraid of me. - Hey.
Не бойся.
Don't be.
* Эй, Джуд, не бойся *
♪ Hey, Jude, don't be afraid
Не бойся говорить с ней, Питер.
Don't be afraid to talk to her, Peter.
Успокойся, это еще не конец войны, они лишь выиграли маленький бой.
Take it easy, take it easy. Small battle won :
Заходи, не бойся! - Домой! Макс, сидеть!
Don't be scared, he doesn't bite.
Не бойся.
It'll be okay.
Сражайся с ней, Бо!
- She's trying to take over!
Ну, не бойся.
Well, fear not.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]