Болваны traduction Anglais
280 traduction parallèle
Задержать, болваны!
Stop them, you fools!
Шевелитесь, болваны!
Hurry, you imbeciles!
- Да, Наполони! Слушайте, болваны! Мобилизуйте все дивизии армии и воздушных сил.
Mobilise every division of the army and air force.
Болваны!
Boobies!
Ну и болваны бывают.
Some people have hard heads.
Так зачем же вы так подробно меня расспрашивали, болваны?
Why did you questioned me so thoroughly, fools?
Некоторые парни болваны.
Some guys are dingbats.
Но эти болваны говорят, что я должна привести кого-нибудь, кто знает обо мне и веере.
But those idiots say that I can't have it unless I bring in someone who knows me and knows about the fan.
Какие болваны?
What idiots?
Эти идиоты продюсеры. Болваны.
Those idiot producers, those imbeciles!
Я горжусь вами... болваны!
Well... I'm certainly proud of you, you blockheads!
Вы что спите, болваны?
What are you doing, you fools?
Болваны!
You idiots!
Смотрите, эти болваны ещё и ругаются!
The blockhead's cracking up!
Ты и я, мы болваны.
You and me, we're meatheads.
- Есть же болваны на свете.
- The morons I must put up with!
Прочь, болваны!
Stand back, you fools!
Просто всё одно и то же. Рутина! Все какие-то болваны.
Then it's always the same old thing, the routine, the bankruptcy.
Вам, болваны, вам придется это сделать.
You'll have to do it!
Эти болваны думают, что у нас больше нет оружия. Пусть себе думают. Нам это на руку.
They believe that we have taken up arms, these naive but do not know that the good are hidden.
Так вы и есть болваны.
You block-heads.
Черви, болваны.
You, you slob, you slob.
За то, что те болваны пришли сюда, давайте их немного поколотим!
As a little gratuity for coming over here, Let's go pummel those goons.
Ужасные болваны.
Can you imagine!
Болваны!
Dumbass!
А эти... болваны, эти идиоты наслаждались зрелищем!
Nobody did a stroke of work. Oh.
Вы, болваны, должны были за ней следить!
You fools were supposed to keep watch!
Тюльпаны-болваны.
Tulips are dumb.
Ќу ничего себе, вот вы болваны.
Wow, just like a bunch of retards,
– Болваны!
- Fools!
Спокойной ночи... болваны!
Good night... dummies!
Болваны!
Bunch of idiots.
Я знаю, это звучит глупо, в наш-то современный век, но вы, паршивые заумные говнюки, остерегайтесь вовсю, потому что они уже там, и вы, болваны, и есть цель их устремлений!
I know this sounds silly, especially in this so-called modern age, but you scuzzy college pukes should watch out, because they're out there, and you, sweet peas, are the answer to their dream!
Болваны!
You pimps!
Живее, болваны!
Come on.
Ах вы болваны, живо залезайте!
Stupid sons of mine... hurry up and get in!
Болваны и безмозглые повсюду.
Airheads and brain-deads are everywhere.
Болваны!
Idiots!
В Лото играете? ... Болваны!
Don't you idiots know there's a murderer loose on this train?
Вот болваны.
Oh God. Clowns.
Я здесь, наверху, болваны. Поймайте меня, парни.
I'm up here, you morons.
Я работаю юристом Аддамсов много лет Они болваны.
I've been the Addams lawyer foryears.
Болваны, вы убиваете друг друга!
You fools are killing yourselves!
Так, вы, примитивные болваны.
All right you primitive screwheads!
Рукопожатие входит в цену билета. Разве найдутся болваны,.. готовые расстаться с деньгами ради того чтобы пожать руку моему отцу?
Nobody is going to part with solid cash to shake hands with my father.
Просто беда! Болваны-врачи не смогут сказать тебе, что с тобой.
They'll say it's anemia.
Вы - переменчивые болваны!
You're nothing but a pack of fickle mush-heads.
Эти болваны ничего не смыслят.
Those fools understand nothing
Болваны.
Assholes.
Болваны!
I heard gunfire.
Публика не видит, болваны!
The public does not see you, fool!