Большая честь познакомиться с вами traduction Anglais
43 traduction parallèle
Мне выпала большая честь познакомиться с вами.
It will always afford me the greatest pleasure to welcome you.
Большая честь познакомиться с вами.
It's an honour to meet you.
Большая честь познакомиться с Вами.
It's a huge honor to meet you.
- Большая честь познакомиться с вами.
- Honored to meet you.
- Должен сказать, что для меня большая честь познакомиться с вами, преподобный.
I must say, it is an honor to finally meet you, Reverend. Thank you.
Для меня большая честь познакомиться с Вами.
It's an honor to meet you.
Большая честь познакомиться с Вами, доктор Тапли.
It's an honor to meet you, dr. Tapley.
Ух ты, для меня очень, очень большая честь познакомиться с вами, сэр.
Wow, it is a real, real honor to meet you, sir.
Большая честь познакомиться с вами.
It is such an honor to meet you.
Эй, это большая честь познакомиться с вами.
Hey, man, it is an honor to meet you.
Большая честь познакомиться с вами.
It is an honor to meet you.
Большая честь познакомиться с Вами, сэр Ридли.
Um, such an honor to meet you, Sir Ridley.
" Для меня большая честь познакомиться с Вами.
" It's an honor to meet you.
Для меня большая честь познакомиться с вами, миссис Маршал.
It's an honour to meet you, Mrs Marshall.
Для меня большая честь познакомиться с вами.
It's an honor to meet you.
М-р Рирден, большая честь познакомиться с Вами.
Mr. Rearden, an honor to meet you.
И для меня большая честь познакомиться с вами.
And I am truly honoured to meet you.
Для меня большая честь познакомиться с вами, Камелия.
I'm honoured to meet you, Camellia.
Хочу сказать, что для меня большая честь познакомиться с Вами.
I just wanted to tell you what an honor it is to meet you, sir.
Большая честь познакомиться с вами.
What a pleasure to meet you.
- Для меня большая честь познакомиться с вами, сеньора.
- It's an honor to meet you, señora. - Likewise.
Для меня большая честь познакомиться с вами.
Such an honor to meet you.
Большая честь познакомиться с Вами, женщина-советник.
It's an honor to meet you, Councilwoman.
Большая честь познакомиться с вами, агент Колсон.
It is an honor to meet you, Agent Coulson.
Это большая честь познакомиться с вами, я Минди.
Such an honor to meet you. I'm Mindy.
Большая честь познакомиться с вами.
It's an honor to meet you.
Большая честь познакомиться с вами, сэр.
It's an honor to meet you, sir.
- Большая честь познакомиться с вами, инспектор.
It's a pleasure to meet you, Chief Inspector.
Большая честь познакомиться с вами.
It is an honor to meet you, Your Grace.
Для меня большая честь, познакомиться с вами.
Meeting with you is an honour.
Познакомиться с вами - это большая честь.
Honored to meet you.
Это большая честь для меня познакомиться с вами, товарищ Толедо, и с Вами, товарищ Джонас.
It's an honour to meet you, Comrade Toledo. You too, Jonas.
Большая честь - наконец познакомиться с вами лично.
It's an honor to finally meet you in person.
Большая честь с вами познакомиться.
An honour to meet you.
Большая честь с вами познакомиться.
It's an honor to meet you.
Большая честь познакомиться с вами, сэр.
- It's an honor to meet you, sir.
Это большая честь — познакомиться с Вами.
It's an nor to meet you.
Для меня большая честь наконец познакомиться с вами, миссис Хассан.
I'm honored to finally meet you, Mrs. Hassan.
Для меня большая честь наконец-то с вами познакомиться.
It's an honour to finally meet you.
Большая честь - наконец познакомиться с вами.
An honor to have finally made your acquaintance.
Познакомиться с вами - большая честь.
It's an honor to meet you. I have great respect for you.
Большая честь с вами познакомиться, мистер Аксельрод.
I'm Marc. An honor to meet you, Mr. Axelrod.