Бомж traduction Anglais
249 traduction parallèle
Черт побери, он выглядит словно бомж с какой-то дьявольской свалки.
Yeah, it won't have to be this good, that one's done for.
Я буду выглядеть как бомж.
I'll look down-and-out.
Он выглядит как спящий бомж.
He looks like a bum asleep.
Еще один поганый бомж.
Just a smartass and drifter.
Этот оборванец? Я знал, что он не просто бомж.
- l knew there was something about him!
Жить как бомж последние 2 года?
Livin'like a bum for two years?
- Этот бомж нас кинул.
- The bum walked out on us.
Ты, бомж, глянь на свои ноги.
Bumpkin, look down, the sack shouIdn't fall.
Знаешь, что ей этот бомж сказал?
Know what this Bumpkin said?
Давай, бомж, будешь управляющим.
You, Bumpkin, you be the manager.
Беги, бомж!
Run, Bumpkin!
Бомж поганый.
Stinking tramp.
Tы думaeшь, ты тaкой умный? Дa ты бомж!
You're a bum!
Бомж.
Bums.
Мистер бомж.
Mr. Bum?
√ р € зный бездомный бомж!
He's a goddamn homeless bum!
- Почему же ты всё равно бомж?
Then how come you're still a bum?
- Он сказал, халявщик, а не бомж.
He didn't call you a bum. He called you a sponge.
Я не бомж. У меня классньiй грузовик и отличная работа.
I got a nice truck, a great job.
Ты теперь бомж.
You are now a bum.
Он бездомный, замерзший, обколотый черт знает чем бомж, и он умирает.
He's homeless, cold, stoned on God knows what, he dies.
Вы знаете, я не мог мой мальчик бегает глядя, как не бомж.
You know, I couldn't have my boy running around looking like no bum.
Какой позор. Живёшь, как бомж.
You live poorly.
Ты что, бомж?
Are you homeless?
О, чувак. Я гребаный бомж теперь.
Oh, man, I'm a fucking beggar now.
Я буду стрелять тебе не в жопу, а в голову, бомж.
I won't shoot you in the ass but in the head, punk.
- Разве я бомж какой?
- I'm loitering?
Привидение, бомж...
the ghost, the hobo...
Ѕудем вал € тьс €, как тот знаменитьй коматозньй бомж, или займемс € любовью?
We can lay here all comatose like that John Doe Jersey bastard over there... -... or we can get making with the love. - What did you say?
Слушай сюда, мистер Бомж : если не хочешь купить нам билеты, и получить 10 баксов на бутылку водки - свободен!
Look, Mr. Homeless Guy, if you don't wanna buy us tickets and not get your 10 bucks and not go buy yourself a bottle of vodka, then be my guest.
Я мерзкий опустившийся мелкий бомж!
I'm a nasty, squalid little hobo!
Мисс Бомж, извините, но вам нужно уйти.
Miss Challenged, sorry, but you gotta leave.
Слушай, там за поворотом бомж.
It's all paid for. There's a homeless guy around the block.
И ты бежишь за ней, а она просто думает, что ты - сумасшедший бомж.
And you run after her, but she thinks you're just some crazy bum.
Будь то любимый человек или бомж с улицы...
Whether it's the man you love or a bum on the street...
Может быть, что это БОМЖ
Can be, that it is the VAGABOND
Его голос мог заставить росомаху мурлыкать как котенок, а его костюмы были так изящны, что по сравнению с ним Синатра выглядел как бомж.
He had a voice that could make a wolverine purr, and suits so fine they made Sinatra look like a hobo.
Этот бомж увидел, как на него бегут.
This homeless dude's seen him coming.
Даже бомж почувствовал себя виноватым.
Even the homeless dude felt bad.
Он же почти что бомж!
It is almost that tramp!
Назовём их "Бомж".
We'll call them "hobos."
Страховки хватит, если бомж пырнет?
Hope you guys have hobo-stab insurance.
- Ну пап, он вовсе не бомж. Нет?
Oh, Dad, he's not a bum.
И бомж-пакетов завари.
Few Pot Noodles or something.
Значок "Я бомж"?
What was that, then? Vag badge?
Мне кажется этот парень, не БОМЖ, он не так одет.
I don't think this guy is indigent, he's just not dressed for it.
У нас даже есть тот же самый бомж, наблюдающий за нами.
We even have the same bum looking at us.
Я - бомж.
I am a bum.
- Пошёл на метро, а там в вагон какой-то бомж ввалился, да вдруг как грохнется!
I couldn't even call a taxi, so I walked to the subway station.
Буковский, грязный бомж...
Bukowski, the poor bum...
Я бомж, и горжусь этим.
What? See?