English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Б ] / Борджиа

Борджиа traduction Anglais

288 traduction parallèle
в Италии при Борджиа 30 лет были войны, террор, убийства, кровопролития, но эти же годы дали миру Микеланджело,
In Italy, for 30 years under the Borgias they had warfare, terror, murder and bloodshed, but they produced Michelangelo, Leonardo da Vinci and the Renaissance.
Я говорю он мог приехать под именем Борджиа, тогда ему не пришлось бы ничего придумывать насчет кузин.
I said he could come as one of the Borgias. Then he wouldn't have to explain his cousin.
Что еще за Борджиа?
What's a Borgia?
Еще со времен Борджиа.
- Dating back to the Borgias. - Oh, shit!
Когда поработаете на Борджиа, уверуете во все, что угодно.
When you work for the Borgias, you believe anything.
Борджиа?
The Borgias?
- Еще не все Борджиа умерли.
- Not all killed.
Кровать принадлежала Борджиа.
The Borgias once owned the bed.
Борджиа Арагона.
Borgias of Aragon.
Да, семейство Борджиа.
Yeah, the Borgias.
Жертва Христа, Папа Иоанн, Инквизиция, Борджиа и дипломатия.
There's Christ's sacrifice, Pope Joan, the Inquisition, the Borgias and diplomacy.
Как Папа Александр VI Борджиа отпраздновал Каштановый пир?
How did the Borgia Pope, Alexander VI, celebrate the Feast of the Chestnuts?
Итак, Папа Борджиа отпраздновал Каштановый пир забегом проституток в Ватикане.
Anyway, the Borgia Pope celebrated the Feast of the Chestnuts with an evening of prostitute-racing in the Vatican.
Этот гребень переносит сущность Лукреции Борджиа.
This comb is transmitting Lucretia Borgia.
- Борджиа.
- Borgia.
400 лет назад Лукреция Борджиа установила власть кровавого террора, и этот гребень может начать всё сначала.
Lucretia Borgia, 600 years ago, started a bloody reign of terror, and this comb is gonna wanna start it all over again.
Вы знаете, есть что-то бодряще откровенное в том, как Борджиа убивают своих врагов.
You know, there's something refreshingly honest about the borgias murdering their enemies.
Кардинал прибыл, чтобы обсудить смещение понтифика Борджиа, отец.
The cardinal has come to discuss the deposition of the Borgia pope, Father.
Вы помните Борджиа?
You remember Borgia?
Чезаре Борджиа!
Cesare Borgia!
- От зловония Борджиа.
- Of the stench of Borgia.
Эти Борджиа - марраны... испанские евреи.
These Borgias are Murranos... Spanish Jews.
Борджиа.
Borgia.
Союз с моим племянником может укрепить безграничную любовь между семьями Колонна и Борджиа
Union with my nephew might strengthen the boundless love between the families of Colonna and Borgia.
Это действительно я, кардинал Борджиа.
It is indeed me, Cardinal Borgia.
Борджиа 1х08 Искусство войны
♪ The Borgias 1x08 ♪ The Art of War Original Air Date on May 15, 2011
А в чем вы обвините папу из рода Борджиа?
And of what do you accuse this Borgia pope?
Кардинал Борджиа, вы должны прекратить клеветать на своего брата - Гонфалоньера.
You will cease, Cardinal Borgia, in this constant denigration of your brother, the Gonfaloniere.
Скажите ему, что Лукреция Борджиа, дочь Папы Римского, и Джулия Фарнезе просят оказать им честь и встретиться с ними.
Tell him that Lucrezia Borgia, daughter to the Pope of Rome, and Giulia Farnese request the pleasure of his company.
Борджиа.
A Borgia.
Борджиа?
A Borgia?
Борджиа 1 сезон 9 серия.
Вы - настоящая провидица, Лукреция Борджиа!
You are a true clairvoyance, Lucrezia Borgia.
- Это моя сестра, Лукреция Борджиа.
- My sister, Lucrezia Borgia.
Вашего сына, кардинала Чезаре Борджиа.
Your son. Cardinal Cesare Borgia.
От такого можно и прослезиться, кардинал Борджиа.
it would bring tears to one's eyes, Cardinal Borgia.
В таком случае, возможно, вам следует убить меня теперь, ибо мое противостояние с папой из семейства Борджиа. умрет только вместе со мной.
Perhaps, then, you should kill me now, because my opposition to the Borgia papacy will only die with me.
Мы объявляем брак между госпожой Лукрецией Борджиа и лордом Джованни Сфорца..... недействительным, как если бы он не был заключен.
We declare the marriage between the Lady Lucrezia Borgia and the Lord Giovanni Sforza to be invalid, as if it never existed.
Папа Борджиа об этом знал?
Did the Borgia Pope know of this?
Семья Борджиа породнится со Сфорца, но как ни благородно их происхождение, они не могут запретить маме быть на моей свадьбе.
The Borgia family will be united with the Sforzas, but however noble their lineage, they cannot bar my mother from my wedding day.
Он может ошибаться в отношении банка Медичи, но он прав насчет Папы Борджиа.
He may be wrong about the Medici bank, but he's right about the Borgia pope.
Дочь Борджиа обручена со Сфорца.
Borgia has betrothed his daughter to a Sforza.
Вижу заплывшее жиром тело Борджиа, черное от сифилиса, лежащее мертвым в соборе Св. Петра.
I see the bloated body of the Borgia pope, blackened by syphilis, lying dead in St.Peter's.
Вы шпион Борджиа!
You... are a Borgia spy!
Досточтимый лорд, вы согласны взять сиятельную Лукрецию Борджиа, присутствующую здесь, в законные жены?
Most worthy Lord, do you agree to take the illustrious Lucrezia Borgia, here present, to be your lawful spouse?
Кардинал Чезаре Борджиа.
Cardinal Cesare Borgia.
Борджиа 1x06 Французский король
♪ The Borgias 1x06 ♪ The French King Original Air Date on May 1, 2011
Ты была добра ко мне, Лукреция Борджиа.
You have been kind to me, Lucrezia Borgia.
Тогда я должна... принять ваше прощение, господин мой, за... мою дурную кровь Борджиа.
I must... accept your forgiveness, then, my lord, for the... accident of my Borgia blood.
Я, Хуан Борджиа и незаконнорожденная дочь Неаполитанского короля?
I, Juan Borgia, and the illegitimate daughter of the King of Naples?
Сможешь ли ты меня полюбить, Чезаре Борджиа?
Can you love me, Cesare Borgia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]