Бульон traduction Anglais
217 traduction parallèle
Куриный бульон, яичные желтки и лимонный сок.
Chicken stock, egg yolks and lemon juice.
Даллас, ты сможешь приготовить бульон?
Dallas, do you suppose you could fix up a little broth?
Пока мы потягивали бульон, сервированный в ласточкиных гнездах, большая птица внезапно влетела в шатер.
As we sipped swallow-nest broth, suddenly a big bird flew into the tent.
Святые угодники! Совсем забыла, у меня же бульон на огне.
Come to your mama so she can eat you up!
Нет. Бульон добавиттебе сил.
A little broth will keep your dtrength up.
Попробуйте бульон.
Taste this broth.
Я назвал его "крепкий бульон из потрошков".
I called it "consommé eat-tripe".
- Овощной бульон и фрукты.
How could I eat? - Vegetable broth and some fruit.
Она подсыпет что-нибудь в его бульон.
She'll slip something in his pumpernickel.
- Да. Если выпьете бульон...
- If you drink this broth.
Бульон будто гоголь-моголь.
A fine soup from them.
! - Бульон выливают, сваренное мясо хоронят, а кости отдают вдове.
- The man throws the broth away, buries the boiled and takes the bones to the widow.
Жаль, потратить впустую хороший горячий бульон.
It's a pity to waste a nice hot broth.
Это не куриный бульон.
This isn't chicken soup.
Мне бульон с давленым картофелем.
Broth with crushed potatoes.
Нежирный бульон... вареное яйцо.
Soup without too much fat, a boiled egg.
Первое блюдо : куриный бульон с карри или фаршированный помидор с луком и печенкой.
For first course we have chicken curried soup, or a tomato stuffed with liver and onions.
Я хочу и бульон, и помидор, а также лук и печенку.
I want the tomato with the curry, liver and onions.
Что сегодня в меню? - Бульон и сыр.
- What is there today?
- Бульон забвения.
- The broth of oblivion.
? Если это куриный бульон, то я не хочу.
Don't bother with chicken again.
С каких пор, бульон-это плохо.
Do me a favor please, go eat in a restaurant.
Я должен есть бульон и пить вино?
I should just eat my soup and drink wine, right?
- Что ты пьёшь? - Бульон.
- Hot broth, it's soothing.
Так, вот порошок. Добавишь в бульон. Пусть пьет.
Now, mix this... this powder in a broth and make him drink it.
Даже бульон выпила.
Even drank the broth.
Думаю, ему понравится куриный бульон.
I bet he'd like some chicken soup.
Надо процедить бульон потом берешь курицу, только грудку.
Your clear soup, the new lettuce... chicken, just the breast.
Простейшие, желеобразные, губчатые, коралловые полипы, бесчисленные существа, превратившие океан в насыщенный бульон, в котором развивались более сложные формы жизни.
Protozoa, primitive jellyfish, sponges, coral polyps, colonisers. Innumerable individuals making the first oceans a rich soup, ripe for the further and more sophisticated development of life forms.
Нежно подними ломтики и опусти их в бульон на правой стороне чаши.
Gently pick it up... and dip it into the soup on the right of the bowl.
Затем отпил бульон.
Then he sipped some soup.
- Пьет бульон.
- Sipping soup.
Ведь бульон горячий.
It's supposed to be boiling hot.
- Бульон должен быть горячим.
- The soup must be hot.
Они выпивают бульон до последней капли.
They keep on drinking right down to the last drop.
Именно бульон оживляет лапшу.
See? It's the soup that animates the noodles.
Как я делаю бульон?
How to make my soup?
Вы же не можете здесь учить как варить бульон.
You can't learn soup-making here.
Я не допил бульон, потому что он воняет!
I didn't finish the soup because I couldn't. It stinks!
- Как там бульон?
How's the soup?
Дайте-ка взглянуть на бульон.
Hey! Let me see the soup!
Значит, ты до сих пор не можешь сварить хороший бульон.
So you still can't get the soup right.
Если бульон кипит, он никогда не будет прозрачным и чистым.
If you boil it, the soup will never clear.
Сэнсей, на вас - бульон.
Master, you handle the soup.
Бульон тоже новый.
The soup's new too.
Если они съедят всю лапшу и выпьют весь бульон - значит, я победила.
After they eat these noodles... and if they drink all my soup at the end,... then I've succeeded.
- Это куриный бульон?
Is that the chicken stock?
- Первичный бульон, самое ценное вещество во Вселенной, которое дало жизнь всему живому.
- Primordial soup, the most precious substance in the universe, from which all life springs.
Кускус, бульон, еще бульон, нежная курочка, чудесный острый перчик.
Here's the couscous. Here's the stock. More stock.
Я всыпала в бульон три порошка.
I had put three powers in the broth.
Именно тот бульон!
This is it!