В офисе сказали traduction Anglais
87 traduction parallèle
- Мне в офисе сказали, что ты здесь.
In the office they told me you were in here.
- В офисе сказали, ты не хочешь меня видеть.
Your office said you didn't want to see me.
Да, ну, в офисе сказали, что нас покормят обедом.
Yes, well, office mentioned That there would be a lunch.
В офисе сказали, что вы уже уехали домой.
Your office said you were headed home
В офисе сказали, что ты вернулся домой всего пару часов назад.
Office said you just got home a few hours ago.
В офисе сказали мне, что ты звонила.
The office told me you called.
В офисе сказали можно, они мне разрешили.
A guy inside said it's okay. They will allow it.
Я пытаюсь связаться с Питером, И в офисе сказали, что он дома
I'm trying to get in touch with Peter, and the office said he was home.
В офисе сказали, что ты в этом районе. Красивый дом, не так ли?
I called the office, they said you were in the neighborhood.
В офисе сказали, что ты ушел 2 часа назад.
I was worried. The office said you left two hours ago.
У тебя в офисе сказали, что ты должен быть тут.
Your office said you'd be over here.
В офисе сказали, что он дома болеет
The office said he was home sick.
В офисе сказали, что его не было сегодня утром, и он не отвечает на звонки.
His office said he hasn't been in this morning, - and he's not answering his phone.
В его офисе сказали, что он вчера умер.
His office said he died yesterday.
Мисс Вейл, пожалуйста. В её офисе сказали - она здесь.
- Miss Vail, please.
Я был в вашем офисе и там мне сказали, что вы, наверно, здесь.
Your office said I could find you here.
Мобильный не отвечал, а в офисе мне сказали, что они выехали.
The cell phone didn't answer, but the office said they'd left.
Мистер Хаммерсмит, в вашем офисе сказали что я смогу найти вас дома.
Mr. Hammersmith, your office said I might find you at home.
- Алекс! В вашем офисе сказали что вы будете здесь.
Alex, your office said you were here.
В твоем офисе сказали, что ты здесь.
Your office told me you were here.
В офисе мне сказали приехать.
The office told me to come.
В вашем офисе сказали нам, что мы можем найти вас здесь.
Your office told us we could find you here.
Когда я ушёл оттуда, они прямо так и сказали : "Чтобы ноги его в нашем офисе не было!" Они понимали, что я был для их компании чем-то вроде опасной болезни, потому что я ходил как проповедник и призывал творческих людей восстать :
By the time I left, they said,'Do not let him re-enter'realized it was an insidious cancer for the company because he preached rebellion creatives'Rebelaos'
Хорошо, в его офисе сказали, что он едет на поезд.
OK, that was his office.
Когда вы сказали, что он работал допоздна в офисе в тот день, вы говорили правду?
When you told us he worked late at the office that day, Were you telling the truth?
Мне сказали, вы в офисе.
They said your office.
Вы сказали, собрать свои вещи в офисе?
Did you just say that I need to pack up my office?
В вашем офисе сказали, что сегодня вы не появлялись.
I dropped by your office, and they told me that you hadn't come in for the day.
В офисе коронера сказали, что это отравление рицином.
Coroner's office says it was ricin poisoning,
Да, в офисе мне сказали, где ты.
Yeah, well, the office told me where you were.
Все помним, что сказали в главном офисе.
Everyone remember what Nationals said.
В его офисе сказали, что он сегодня на больничном.
His office said that he called in sick today.
В твоем офисе сказали, что твое дело было закрыто раньше срока.
Your office said your case was adjourned early.
Мне сказали, что кто-то важный в вашем офисе сильно повлиял на окружного прокурора.
I'm told that somebody high up in your office was very influential with the D.A.
Ну, в офисе сказали, что он снимает видео
Well, his office says he's shooting a video
Грэйс, в офисе сказали, что что-то случилось с Лисбон.
Give me a second, okay? Hey.
Они сказали что ящика к которому подходит ключ в офисе Стейси нет и её ассистент не узнала этот ключ так что придется поискать от чего этот ключ.
They say there's no lockbox in Stacey's office and her assistant doesn't recognize it, so C.S.U. is running it down.
В твоем офисе сказали, что ты...
Your office said you were...
В вашем офисе сказали, что вы здесь.
Well, your office told me you were up here.
Вы не сказали, что офицер Старк звонил вам сегодня рано, и что вы также были в офисе шерифа Меррилла.
You didn't mention that Officer Stark made a call to your residence earlier today, that you were also in Chief Merrill's office.
В твоем офисе сказали, что ты здесь.
Your office told me you'd be here.
В твоем офисе сказали, что ты на связи, но оказывается, что нет.
Your office said you might be on your cell, but I guess I missed you.
Они сказали, что в офисе доктора есть маленькое окошко, на котором сломался датчик, который они не удосужились починить, так как не думали, что кто-нибудь туда пролезет.
They said there's a little window in the doctor's office with a broken contact that they didn't bothered to fix because they didn't think anybody could fit through there.
В офисе Лазара мне сказали, что он безумно хочет работать с вами.
The Lazar Office tell me he's crazy to work with you.
В вашем офисе сказали, что мы найдем вас здесь.
Your office said we'd find you down here.
В его офисе сказали, что он сегодня тут волонтерствует.
His law office says he'd be down here doing pro bono work today.
Так, в офисе Рэддинга сказали, что он на пути в Калифорнию, так что я попросила полицию забрать его в аэропорту, но когда самолет прилетел, его там не было.
Okay, so, Redding's office said that he was en route to California, so I dispatched SFPD to pick him up at the airport, but when his plane arrived, he wasn't on it.
Вчера вечером вы сказали мне другое в моем офисе. вы рассказали мне о встрече Брасса и Калеба на этой вечеринке... и о ссоре между Брейнтом и Калебом.
Yesterday evening, you sat in my office, and you told me and a detective about an altercation that you witnessed at the party between Brass and Caleb Bryant.
В его офисе сказали, что его телефон не доступен.
His office says the rafting group will be out of cell range for another day or so.
Шеф, рабочие сказали, чтоб бухгалтеры работали в третьем офисе с конца.
Chief, warehouse guy said the bookkeepers work in the third office towards the back.
В вашем офисе сказали, что я найду Вас здесь.
Your office said I might find you here.