В понедельник вечером traduction Anglais
110 traduction parallèle
Я сделала много подсказок в понедельник вечером.
I make that much in tips on Monday night.
Это было в понедельник вечером?
- It was on Monday night?
Его не найдут три дня, пока слуги не вернутся в понедельник вечером.
He won't be found for three, not until the servants come back on Monday night.
А в понедельник вечером, после закрытия биржи, объявим.
That evening, after the exchange closes, all is revealed.
В понедельник вечером все закончится и мы начнем думать о разводе.
By Monday evening this'll be over, - and we can start planning the divorce.
Если вы не против, я хотел бы созвониться с вами в понедельник вечером...
"If convenient, I'd like to ring you Monday evening..."
Так что пристегните свои ремни безопасности мы начнем через несколько минут Лоис против Питера, Гриффин против Гриффина дебаты в понедельник вечером, всем!
So fasten your seat belts, We're just minutes away from Lois versus Peter, Griffin versus Griffin on Monday Night Debate, y'aII!
В понедельник вечером мы идем на прием к Мэддоксу.
We're going to Maddox's thing on Monday night.
Не пишите ничего об этом, а я уделю вам 15 минут во время благотворительного приема в понедельник вечером.
You give me this, I'll give you 15 minutes inside the benefit, Monday night.
Кстати о толстых коротышках в смокингах в понедельник вечером состоится банкет.
Speaking of fat guys in tuxedos, there's this thing Monday night.
Ты же хотел, чтобы я нашел спутницу для банкета Мэддокса в понедельник вечером.
You wanted me to have an escort for that Maddox literacy thing on Monday night.
В понедельник вечером.
- Benefit. Monday night.
- Где вы были в понедельник вечером?
Where were you Monday night? Home with my wife.
- В понедельник вечером?
- Monday night?
Вы смотрели эту комедию в понедельник вечером, по телевизору?
Hey, did you watch that comedy show on TV Monday night?
В понедельник вечером.
Monday night.
В понедельник вечером он был здесь.
He was here Monday night.
Скажи, что я встречусь с ним в понедельник вечером.
Okay. Tell him I'll meet him Monday night.
Если мы найдем парня с подходящей страховкой, вы заключите фиктивный брак в понедельник вечером,
If we find a guy with the right plan, you could have a sham wedding on a Monday night
Чарльз Кингман. В понедельник вечером. "Король Лир".
Charles kingman, Monday night, "king lear."
Церковь св. Эйдена. В понедельник вечером.
St. Aiden's, Monday night...
- В понедельник вечером.
- Monday night.
У нас Нэд и Кэти будут на ужин. В понедельник вечером. Не забудь. %
Oh, we have, um, Ned and Kathy for dinner on Monday night, remember.
Слушай, я не знаю, что произошло на этом пляже в понедельник вечером.
Look, I don't know what happened on that beach Monday night.
Я забыла соус для большого ужина в понедельник вечером.
I forgot the gravy for monday night, the big dinner.
Вы все утверждали, что ужинали с ним в понедельник вечером.
You all claim you had dinner with him on Monday night.
Разумеется, я не могу присутствовать в понедельник вечером, у меня другая встреча - урок в Камдене, в Мужской Рабочей Ассоциации.
I cannot attend on a Monday night, of course, due to my prior teaching engagement at the Camden Working Men's Association.
Дон настаивает на рукописном проекте утром в понедельник и на иллюстрациях в понедельник вечером.
Don wants copy Monday morning and art Monday night.
Твоя вечеринка, посвящённая выходу книги, в понедельник вечером.
The book party, which you arranged, is Monday night.
Я праздную выход книги в понедельник вечером.
I'm having a book launch party Monday night.
" В понедельник вечером скончался Уилл Беннетт.
" Will Bennett died Monday evening.
Но если у нас всё-таки выдастся пара свободных часов в понедельник вечером, то мы возможно вместе поужинаем.
In the unlikely event that we have a couple of hours free on Monday night, we might go to dinner.
- Да в моем доме в понедельник вечером.
- My house Monday night.
Где вы были в понедельник вечером, когда его убили?
Where were you on Monday night when he was murdered?
В Понедельник вечером, вы были в Кардифф, это так?
On Monday night, you were in Cardiff, is that right?
- У меня в понедельник вечером.
- My house Monday night.
И с сегодняшнего дня я не сижу с ребёнком вечером в понедельник, Томми!
And from now on, Monday night sitting is out, Tommy.
В понедельник. Поговорим вечером в понедельник.
Monday evening, then.
Я ходила на вечеринку вечером в понедельник.
I went to a party on Monday night.
В понедельник купила французский пиджак, в среду смотрела французский фильм, а вечером Тони говорит :
Monday I buy a jacket. it's French. Wednesday I go see a French movie.
В воскресенье вечером ты ему перезвонишь, а в понедельник он будет целовать землю, по которой ты ходишь.
Sunday night, you'll call him back, and by Monday, he'll be kissing the ground you walk on.
Вечером в пятницу, если ты не занята, и я знаю, что сейчас только понедельник, но, ты же знаешь, иногда люди, ну, планируют поездку
Okay, on Friday night, unless you're busy- - And I know it's only Monday, but sometimes people, like, make plans...
- В понедельник вечером я был здесь.
Monday night I was here.
И вот, вечером в понедельник, пришлось мне за это заплатить.
And one Monday evening, the blow fell.
Как вы можете быть абсолютно уверенным, что вы играли в сквош вечером в понедельник первого марта 2004?
His jeans-jeans. Ah, jeans. What?
Ну, сегодня вечером я занят, но в понедельник подойдет.
Well, I'm busy tonight, but Monday looks good.
В этот понедельник, вечером.
This Monday evening.
Кто в понедельник не был вечером у них тот был в школе просто никто!
Do you realize it was, like, The place to be on a monday night?
О, так где вы были в понедельник вечером?
Where were you monday night?
Да, четыре камеры вышли из строя вечером в понедельник.
Four went down Monday night.
Вечером в понедельник, возвращался домой из офиса в Риме.
Monday night, on the way back from the office in Rome.