В пятницу вечером traduction Anglais
571 traduction parallèle
Я скажу, что мы сделаем. Пойдем куда-нибудь в пятницу вечером!
Friday night how about you and I going out together, huh?
Вы свободны в пятницу вечером?
Are you free Friday evening?
Решила побаловать вас в пятницу вечером.
I got you someaught good, seeing as it's Friday night.
А если не атакуем, то уже в пятницу вечером.
If you don't, they'll be there for Friday supper.
Он так и не догадался, почему мы всегда устраиваем вечеринки в пятницу вечером.
He's never been able to figure out why we always have our parties on Friday nights.
О'кей. Увидимся в пятницу вечером.
I'll see you Friday night though.
В пятницу вечером я буду занята.
Well, John, I'm going to be busy Friday night.
Вы задаетесь вопросом : где был Алессандро Марко в пятницу вечером?
One might ask : Where was Alessandro Marchi on that infamous Friday?
Будь здесь в пятницу вечером с товаром.
Be here Friday night with the stuff.
Записывать будем в рок-дворце "Рай". В пятницу вечером.
We'll be recording at the Paradise, Friday night.
Что ты делаешь в пятницу вечером?
Are you busy Friday night?
Дочь Рембрандта Харменса из Лейдена и Хендрикё Стоффелс-Ягхерт из Рансдорпа, родившаяся в пятницу вечером в 30-й день октября 1654 года, нарекаю тебя Корнелией, во имя Отца и Сына и Святого Духа.
I baptise thee, Cornelia, daughter of Rembrandt of Leiden and Hendrickje Stoffels of Ransdorp, residing with Rembrandt Friday night 30 October 1654 in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Вы в курсе нашего дельца в пятницу вечером?
You're aware of our little do on Friday night?
- В пятницу вечером?
Friday night?
- Полагаю, в пятницу вечером вы свободны?
- You are free, I trust?
- Я бы хотел взять выходной в пятницу вечером.
- l'd like Friday night off.
Ну, может быть, в пятницу вечером?
Well, I thought maybe Friday evening?
- В пятницу вечером?
- On Friday evening?
Тогда может ты будешь... не против сходить со мной на танцы... скажем, в пятницу вечером, после игры?
Do you think you might... want to go dancing with me... like maybe this Friday night after the game?
Знаешь, я хотел позвонить тебе, насчёт прогулки в пятницу вечером.
Hey, you know, I was gonna call you about trying that slide Friday night.
А куда все следаются в пятницу вечером?
Where's all the action on Friday night?
Мадам, на выходные к нам приедет брат мужа. Я могу быть свободна в пятницу вечером? Я вас отпускаю, но спросите у мсье.
My husband's brother is here, can we have the night off?
Нет, это было в пятницу вечером.
Where? No, that was Friday night.
- В пятницу вечером, вам удобно?
Does Friday evening suit you? - Yes.
Кроме того, в пятницу вечером... я встречаюсь с ребятами с работы.
By the way, this Friday night... I'm gonna be attending a little get together with the boys at work.
В пятницу вечером сможешь кое-что увидеть.
On Friday evening you're going to see something.
Да, странно, что столько народу покупают ковры в пятницу вечером.
Yeah, funny how so many people want to buy a carpet on a Friday night.
Трансляция в пятницу вечером.
Friday night, live.
- В пятницу вечером.
Friday night.
- Сондра... - Его заперли здесь в пятницу вечером.
- He was locking up here late Friday night.
В пятницу вечером?
For Friday night?
Лауэры хотят поужинать с нами в пятницу вечером.
Oh, the Lauers wanna get together with us on Friday night.
Нас арестовали за то, что мы были черными... в пятницу вечером.
- We got arrested... for bein'black on a Friday night.
Я иду в пятницу вечером...
( SINGING ) I got myself a date Friday night at 8 : 00
И в пятницу вечером все приглашаются на встречу. Включая Вас и Вашу сестру мадемуазель Терезу.
And, on this Friday evening, everyone is invited for a party, including yourself and your sister, Mlle. Theresa.
Ник, в пятницу вечером я была на работе.
Nick, I was still at work Friday afternoon.
Может хочешь пойти прошвырнутся в пятницу вечером?
I was wondering if you'd like to go out Friday night.
Хотели бы вы пойти погулять в пятницу вечером?
Would you like to go out Friday night?
В пятницу вечером, в шесть.
It's Friday, 6 : 00.
В пятницу вечером, как и раньше.
Friday night.
Надеюсь тебе нравится такой порядок вещей потому что именно у тебя на руках она будет сидеть в пятницу вечером.
I hope you're comfortable with that arrangement, because that's where she'll be seated Friday night.
А в пятницу вечером вы свободны?
Are you free Friday night?
Достать наркотики и рубашки, это не проблема... но машина и магнитофон, это было не так легко сделать в пол седьмого... в пятницу вечером в Голливуде.
Getting hold of the drugs and shirts had been no problem... but the car and tape recorder were not easy things to round up at 6 : 30... on a Friday afternoon in Hollywood.
Слышал, ты отлично повеселился в пятницу вечером.
Heard you had some fun Friday night.
Ты не могла бы посидеть с нашим чадом в пятницу вечером?
Call me when you wake up. Is there any way you could baby-sit for us on Friday?
Почему это всегда в пятницу вечером?
Why is it always a Friday night?
Вечером в пятницу у меня всегда запись воскресного обзора новостей.
Gee, Murr, Friday's the night I tape Sunday's News In Review.
Вечером в пятницу, 4-го, у нас дома.
Friday night, the 4th, at the house.
Какой-то богатый мерзавец послал нас сюда вечером в пятницу.
Why don't you let us work? Some jerk downtown is making us work on a Friday night.
Они прилетают вечером в пятницу.
They'd come over Friday nights.
Скажем, вечером в пятницу.
- Oh, shall we say Friday night? Eight o'clock?