Валентайн traduction Anglais
220 traduction parallèle
- Вы Билли Рэй Валентайн? - Да!
- Billy Ray Valentine?
- Господин Валентайн?
Mr. Valentine.
- Чего ради нам это делать, господин Валентайн?
Why should we do that, Mr. Valentine?
Не может быть! Это же Валентайн Чантри!
Good Heavens, I do believe that's Valentine Chantry.
У Валентайн свои методы.
Valentine certainly has her methods.
- А то, что Вы не спускаете глаз с Валентайн.
- Because you only have eyes for Valentine.
Марджери думает, что Валентайн разведётся с Чантри и выйдет замуж за Дугласа.
Marjorie thinks Valentine will divorce Chantry and marry Douglas.
Валентайн Чантри мертва.
Valentine Chantry is dead.
Скажите, Валентайн Чантри была счастлива?
Was Valentine Chantry a happy woman, would you say?
Ведь только поведение миссис Голд и ревность Чантри заставили нас поверить что Дуглас Голд влюбился в Валентайн Чантри.
It was only the reactions of Mrs. Gold and the jealous blusters of the Comander Chantry that made you think that Douglas Gold was in love for the Comander's wife, Valentine.
Валентайн, поблагодари господ офицеров.
Valentijn, give the gentleman a hand.
Валентайн!
Valentijn!
Я Валентайн. Валентайн Букке.
I'm Valentijn Boecke.
А теперь приветствуйте нашего следующего гостя. Валентайн Букке - литературная сенсация!
Our next guest is literary sensation Valentijn Boecke.
Ты не такой как твой отец, Валентайн!
You're not like this, Valentijn.
Помогите, у меня кровь, Валентайн.
Help, I'm bleeding, Valentijn.
Валентайн, помоги!
Valentijn, help!
Посмотри, Валентайн, его сердечко.
Look, Valentijn, his heart.
С добрым утром, Валентайн!
Good morning, Valentijn.
Ммм, Валентайн, меня тошнит.
Valentijn, I'm sick.
Валентайн.
Valentijn.
Валентайн, уходи, пожалуйста.
Valentijn, please get lost.
Валентайн, а у тебя был настоящий папа?
Do you have a real father, Valentijn?
Тогда почему я тебя не называю папой, а всегда зову тебя Валентайн?
Then why can I never call you daddy, always Valentijn?
Посмотри Валентайн, он писает!
Look Valentijn, he's pissing.
Валентайн, просыпайся.
Valentijn, wake up.
Валентайн, проснись!
Valentijn, wake up!
Я это есть не буду, Валентайн.
I don't want that.
Шнурки, Валентайн.
Shoelaces, Valentijn.
Валентайн, мне скучно!
Valentijn, I'm bored!
Я тебя опять буду звать Валентайн, потому что, когда я тебя зову папой, ты не слышишь!
You don't listen to dad anymore.
Валентайн, у меня болит голова.
Valentijn, I have a headache.
Наш культурный вечер завершит своим выступлением поэт Валентайн Букке.
We'll end our cultural evening with poet Valentijn Boecke.
Валентайн Букке?
Hello, Valentijn Boecke?
Валентайн?
Valentijn?
Валентайн, это для Микки... витамины.
Valentijn, for Micky. Vitamins.
Валентайн Букке.
Valentijn Boecke speaking.
Хорошая музыка, Валентайн.
Good music, Valentijn.
Валентайн! Прекрати, это безумие!
Valentijn, this is useless.
Валентайн, неужели ты хочешь всё выбросить!
You can't throw them out.
Кто тебе больше понравился - Протей? Валентайн?
Did you like Proteus or Valentine best?
Протей владеет речью, Валентайн... хорош собой.
Proteus for speaking. Valentine for looks.
А Дики обычно играл "Мой милый Валентайн."
And Dickie would play "My Funny Valentine."
- Валентайн говорил, что вы можешь позвонить.
- Valentine said you might call.
Все точно как Валентайн нам говорила...
Just like Valentine told us...
- Это Валентайн.
- It's Valentine.
- Валентайн!
- Valentine!
- Валентайн!
- Valentine.
Привет, Валентайн!
Hey, Valentine.
Валентайн!
I'll call you Valentijn again.
Добрый, милый Валентайн.
My funny Valentine. I don't even know if this is a man or a woman.