Валя traduction Anglais
1,509 traduction parallèle
О, валяй, всё равно вернёшься. Мы знаем :
Oh, come on, we both know yo'll be back.
Валяй.
It's OK.
Валяйте.
Fire away.
- Валяйте.
- Go ahead.
Валяй, мяукай, котяра.
Just do what you were doing.
Конечно, валяй.
Sure, anything.
Валяй.
Go ahead.
Так что валяйте.
Go ahead!
Валяй...
After you.
Не валяй дурака, братан.
Don't fuck around, man.
Ладно, валяйте.
Shit. Go ahead.
Валяй.
Then write me a fucking cheque.
Не валяй дурака, ради Бога!
Do not be a jerk, please.
Валяйте. Только сделайте это... побыстрее.
Just make it... quick.
- Валяй.
- Bring it on.
Хочешь потратить десятку? Валяй. Но лишь десятку.
If you wanna waste a tenner, fine but that's it.
Ну, валяй, рассказывай.
So go ahead.
"Если вы чувствуете, что попали на это сообщение по ошибке, валяйте, вешайте трубку,"
If you feel you've reached this recording in error, go with it, hang up.
О, конечно, валяй, путайся с этим иудейским числом.
Oh, sure, go with the jewish number.
Валяйте.
Carry on.
- Конечно, валяй.
- Yeah, go ahead.
- Валяйте.
- Shoot.
Может быть, потому что ты из тех женщин, которые в ответ на желание одних покончить с собой говоришь "валяй"?
Because you're the kind of woman who, when someone says they wanna kill themselves, you say, "Go ahead."
Так валяй.
I got license plates to make.
Валяй.
Shoot.
Раз уж вы здесь, можно с вами обсудить достоинства нашей продукции? Валяй.
Say, while I have you here, can I talk to you about some new and exciting advances to our product line?
Конечно, валяй.
- Sure. Knock yourself out.
- Валяй.
- Do it then.
Валяй.
Knock yourself out.
Что? - Если хочешь меня ударить - валяй.
If you want to hit me, it's okay.
Пффс. Валяйте.
You would be.
Валяй!
Go ahead.
Валяй.
OK.
У вас прицел не отстроен. - Разрешите? - Валяй!
Ray, you're honest'cause you're old.
Хорошо бы, если бы Гали дома не было, а была бы Валя, ее младшая сестра, которая тоже при делах, но еще не такая крученая стерва.
It would be good if Galya wasn't at home, but Valya was, Galya's younger sister, who was also in the know, but wasn't such a bitch yet.
Валяйте. Пройдите прямо через лобби.
Say no more.
Хотите убить меня, валяйте, стреляйте.
You wanna kill me, then go ahead, kill me.
Валяй.
Okay.
Если давно не читал местную газету, валяй.
If yöu wanna wade through every copy of the Sandford bloody Citizen, be our guest.
Если давно не читал местную газету, валяй.
Well, if yöu wanna wade through every copy of the Sandford bloody Citizen, be our guest.
Валяй.
Go on.
Ничего, валяй. Он, или она, выглядит отлично.
He, or she just looks great.
Ну, брось, Джейк, не валяй дурака.
Come on, Jake, don't play dumb.
Валяй, иди с Катриной-Яб-Ей-Вдул " на Бал.
You just take Katrina the Douche Packer to the prom.
Валяй, пой, девочка.
Sing that shit, girl.
- Валяй.
- Go on.
Конечно, валяйте.
Okay. Shoot.
- Можно? - Валяй.
- Can I?
Валяй.
- Yeah.
Если хочешь покончить с собой - валяй,
If you wanna kill yourself, fine!
Валяй.
Yep.