English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ В ] / Ван хельсинг

Ван хельсинг traduction Anglais

73 traduction parallèle
Доктор Ван Хельсинг, вам не кажется, что все мы сошли с ума и однажды утром мы все проснёмся и обнаружим на себе смирительные рубашки?
Dr. Van Helsing. Do you think we've all gone mad and that one morning we'll all wake up and find ourselves in straight-jackets?
Но доктор Ван Хельсинг, вы же сами читали дневник Джонотана.
But Dr. Van Helsing you've read Jonathan's diary.
Да, вера, доктор Ван Хельсинг.
Yes, faith, Dr. Van Helsing.
Нет, доктор Ван Хельсинг.
No, Dr. Van Helsing.
Ван Хельсинг!
Van Helsing!
Вы арестованы, доктор Ван Хельсинг.
You're under arrest, Dr. Van Helsing.
Имя Ван Хельсинг, мой дорогой барон Орлофф и Монтованес.
The name Van Helsing, my dear Baron of Orloff and Montovanes.
Подтверждаю, что с этого момента я, Абрахам ван Хельсинг, оказываюсь лично вовлечен в эти невероятные события.
I do attest that at this point, I, Abraham van Helsing, became personally involved in these strange events.
Профессор ван Хельсинг.
Professor van Helsing.
- Абрахам ван Хельсинг.
- Abraham van Helsing.
Ван Хельсинг пойдет через перевал.
Van Helsing takes the Borgo Pass.
Из Варны Мина и ван Хельсинг поехали в экипаже.
From Varna, Mina and van Helsing took a carriage.
Ван Хельсинг?
Van Helsing?
Сегодня проф. Абрахам Ван Хельсинг читает лекцию по аутопсии.
Gentlemen, you are about to observe your first autopsy.
Я все еще стою, профессор Ван Хельсинг.
Hello. I am still standing, Professor Van Helsing.
Мне очень жаль, дорогая, но Ван Хельсинг настаивает на этом.
I'm sorry, dear, but Van Helsing insists.
Ван Хельсинг. Это имя известно даже у нас в Трансильвании.
Van Helsing, a name we know even in the wilds of Transylvania.
Я впечатлен, доктор Ван Хельсинг.
I'm very impressed, Van Helsing.
Я вижу, Ван Хельсинг, вы человек, который оставляет последне слово за собой.
I say, Van Helsing, you are a man who likes to have the last word.
Но если вдруг окажется, что Ван Хельсинг прав... я никогда не прощу себе, что сам в этом не убедился.
But on the odd chance that Van Helsing's right... I should never forgive myself if I didn't make sure.
Профессор Ван Хельсинг был прав.
Professor Van Helsing was absolutely right.
Ван Хельсинг подозревает графа Дракулу.
Van Helsing suspects Count Dracula.
Я уже привык с вами соглашаться, Ван Хельсинг,... но по-моему, этот бал весьма не кстати.
I'm going along with you on this, Van Helsing... but I think this ball is in extremely bad taste.
Вы очень умный человек, Ван Хельсинг... учитывая, что вы прожили только одну жизнь.
You are a very wise man, Van Helsing... for someone who has yet to live a single lifetime.
Ну, разумеется, Доктор Ван Хельсинг!
Yes, thank you, Dr Van Helsing.
Значит, ты великий Ван Хельсинг.
So you're the great Van Helsing.
Ван Хельсинг!
Van Helsing.
Ван Хельсинг...
Van Helsing.
Его зовут Ван Хельсинг.
His name is Van Helsing.
Вас считают убийцей, мистер Ван Хельсинг.
Some say you're a murderer, Mr. Van Helsing.
Тебе покровительствует Рим, Ван Хельсинг.
Protected by Rome herself.
Ау вас есть семья, мистер Ван Хельсинг?
Do you have any family, Mr. Van Helsing?
- Ван Хельсинг!
Van Helsing!
О, Боже мой, снова "Ван Хельсинг".
Oh, my God, Van Helsing is on.
Если бы только Ван Хельсинг закончил работу.
If only van helsing had finished the job.
- Я не Ван Хельсинг, Эдди.
I'm not Van Helsing, Eddie.
А сейчас я с особым удовольствием... представляю вам обладательницу титула "Маленькая Голландочка", свою племянницу, Эльзу Ван Хельсинг.
And now it's my pleasure to introduce this year's Little Dutch Girl, my niece, Elsa Van Helsing.
Ван Хельсинг.
Van Helsing.
Полегче, Ван Хельсинг.
Easy, van Helsing.
Ван Хельсинг приближается к ней и нет времени
Van Helsing's closing in on her, and there's no time.
О, Ван Хельсинг.
Ooh, Van Helsing.
O, Ван Хельсинг.
Jinx.
- Профессор Ван Хельсинг?
- Professor Van Helsing?
Меня зовут Абрахам Ван Хельсинг.
My name is Abraham Van Helsing.
Меня волнует на кровь, Ван Хельсинг. а то возвышенное удовольствие, с которым ты ее берешь.
It's not the blood you draw that vexes me, Van Helsing, but the sublime pleasure you draw from its taking.
Чертов Ван Хельсинг!
Damn van Helsing!
Ван Хельсинг!
I don't want to go to Transylvania.
Ван Хельсинг!
Van Helsing?
- Ты великий Ван Хельсинг!
Exactly what is it I should be remembering?
Абрахам Ван Хельсинг.
The first lesson that the man learned it was that the tree of the wisdom kills... e exactly thus, years later, still we desire its fruit... we still have to know everything.
Хорошая работа Ван Хельсинг.
Well done, Van Helsing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]