English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ В ] / Вас

Вас traduction Anglais

303,715 traduction parallèle
Неважно, за кого вы голосовали, я слышу всех вас ".
Whether you voted for me or not, I hear all of you. "
А что для вас важно?
What matters to you?
- Оно у вас есть.
- You have it.
Рад вас видеть.
It's lovely to see you.
Знаю, я читала вас, когда жила в Лондоне.
- I know. I read you when I was living in London.
Вас отвезут в другое место.
We need to move you to another location.
У вас есть поддержка. Не важно, что сказал или не сказал президент.
You have a lot of support out there, no matter what the president did or didn't say.
Ставлю вас в известность... что буду призывать республиканцев восстановить Военный комитет и возобновить расследование.
I should tell you... I'm encouraging the Republicans to restart the Declaration of War Committee, to investigate the president.
Это Лиэнн наняла вас, да?
LeAnn hired you, isn't that right?
Прошу вас, остановитесь.
I just can't keep doing this.
Вас отвезут обратно в отель.
Someone will escort you back to your hotel.
Президент попросил меня отвезти вас домой.
The president asked me to make sure that you get home safely.
Вас ждёт машина.
I have a car for you.
Генерал, сколько у вас времени?
What's the timetable, General?
Ханна, мы пытаемся переселить вас в Белый Дом.
We're just trying to land him and you in the White House.
Госпожа президент, мы вас эвакуируем.
Madam President, we need to evacuate you now.
- Прошу вас, это срочно.
- Please, Madam President. It's urgent.
Мистер Грин, минуту, я переключу вас на громкую связь.
Perhaps it's better I patch you into the whole room. One second.
Но я прошу вас.
Oh, please do.
У вас есть право доступа, но выбор за вами.
- No. Access list or not, you have to choose to be here.
Мы не можем пропустить вас наверх...
We can't send you above until the threat is contained- -
Какой толк от вас?
What good are you?
Что для вас сделал Уомак?
What has Womack brought you?
Скажите, что тревожит вас по ночам, чтобы я мог помочь вам днём.
I want to know what keeps you up at night so I can work all day to address it.
Напоминает мне вас.
He reminds me of you.
Нам бы пригодились молчуны, вроде вас.
We could use someone who says as little as you do.
Была утечка, и не от вас.
It was a leak, and it didn't come from you.
Важно, где это коснётся вас.
Most importantly, where it concerns you.
Я лишь защищал вас.
I was trying to protect you.
Вас трудно заподозрить в глупости, Мисс Дэвис.
Well, I would never accuse you of dullness, Miss Davis.
Он любит держать вас близко, хотя сам держится в отдалении.
Likes to keep you close while he keeps himself remote.
Слушайте, не дайте Джейн вас заморочить.
Listen, don't let Jane fool you.
Да, но сначала я хочу знать, что у вас есть на Ромеро.
He just might. But first, I want to know what you have on Romero.
Я не должен убеждать вас или миссис Андервуд, что чего-то стою.
And I don't need to convince you or Mrs. Underwood of my worth.
Сет проводит вас к выходу.
Seth will see you out.
И поблагодарить вас за то, что вы делаете.
And to thank you for all you're doing.
Вас ослепил этот крестовый...
- You seem blinded by this crusade.
Даже если вас отрешат от должности и осудят, вы войдёте в историю.
Even if you're impeached and convicted... you still make history.
Но если сместят Фрэнсиса Андервуда, память о вас не умрёт.
But if Francis Underwood is removed from office? Your legacy won't die.
Зато вас будут помнить!
You'll be remembered. Who cares why?
Внесём ясность : не то, чтобы я не знала о вас.
Just to be clear, it's not that I haven't always known you were there.
Заверяю вас, господин президент, вы будете знать обо всём.
I assure you, Mr. President, we'll bring you anything of substance.
Я часто вас ненавидел. Но должен признать, мне будет вас не хватать.
I've often hated your guts, but I have to admit, I'll miss you.
Какая бы информация у вас ни была... не звоните мне больше.
Whatever information you have... Don't call me again.
И я здесь только, чтобы оберегать вас.
You need to know that. - I'm only here to protect you.
Я передвинул вас в списке на получение донорского органа.
I jumped you on the list. To receive a donor liver.
Мне вас подождать?
Um, should I wait for you? No, no.
- Прошу вас.
- Director, please.
Всем, кроме вас.
Everyone except you.
Вас беспокоит Эйдан.
- You're worried about Aidan.
Я люблю вас.
I love you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]