English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ В ] / Ваши напитки

Ваши напитки traduction Anglais

37 traduction parallèle
— Ваши напитки.
- Your drinks. - Thanks.
Я сейчас принесу ваши напитки.
I'll be right back with your drinks.
Ваши напитки.
Dennis : DRINKS?
Леди, ваши напитки.
Ladies, your drinks.
Удивительно. Ваши напитки, мистер Пейдж.
- Your drinks, Mr. Page.
Леди, ваши напитки.
( man ) LADIES, YOUR DRINKS.
- Ваши напитки, дамы.
- Your drinks, ladies.
- Это за ваши напитки, теперь вы все должны уйти.
That's for your drinks. Now, y'all need to leave. Up.
Вот ваши напитки в 10 утра.
Here are your drinks at 10 : 00 in the morning.
Вот ваши напитки.
Here's your drinks.
Ваши напитки. Благодарю.
- Your drinks, gentlemen.
- Я принесла ваши напитки.
- I've got your liquor.
Ваши напитки выпадали из поля зрения?
We were pretty hammered. Were your drinks ever out of your sight?
И держите ваши напитки высоко
♪ And hold your drinks up high ♪
Ваши напитки уже почти готовы.
Oh, your drinks will be right out.
Приму за честь, если позволите заплатить за ваши напитки?
May I have the honor of buying you two lovely ladies a drink?
Ваши напитки.
Drinks up.
- Ваши напитки, сэр.
- Here are your drinks, sir.
принесу ваши напитки.
- I'll get you your drinks.
Ваши напитки. Если еще что-нибудь понадобится - позовёте.
If you guys need anything else, just give me a holler.
О, на самом деле, вон тот парень уже заплатил за ваши напитки.
Oh, actually, that guy right over there already paid for your drinks.
- Ваши напитки, дамы.
- Your drinks, my ladies.
Ваши напитки, господа.
Your drinks, gentlemen.
Ваши напитки готовы.
Your drinks are ready.
Вот ваши напитки.
Here's you drinks.
- Ваши напитки. - Спасибо.
- Your drink.
Ваши напитки, ребята.
( In husky voice ) : All right, boys, here are your drinks.
Ваши напитки.
Your drinks.
Ваши напитки, сэр.
- Your drinks, sir.
Ваши напитки в холодильнике.
I've left your drinks in the fridge.
Ваши напитки, мастер Брюс.
Your refreshments, Master Bruce.
Дамы, он обычно кладёт наркоту в шампанское. Советую выбросить все ваши напитки.
Ladies, he usually puts the date-rape drugs in the champagne, but I'd toss all your drinks just in case.
Ваши напитки.
Your drink orders.
Ваши напитки.
- Excuse me.
Поэтому прошу вас всех проходить, Гевин заберёт ваши и мамины сумки, а я принесу напитки.
So why don't you all go through and, Gavin, you get everybody's bags and your mum and I will get the drinks.
Я рада, что у нас есть причина терпеть ваши зловонные напитки.
I'm glad we have a reason to tolerate your foul-smelling beverages.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]