Взгляни на это с другой стороны traduction Anglais
23 traduction parallèle
Взгляни на это с другой стороны.
Look at it this way.
Взгляни на это с другой стороны.
Look on the bright side.
Взгляни на это с другой стороны. Ты ведь получил страховку.
Look at it this way, you collect the insurance.
Я всегда говорю : взгляни на это с другой стороны.
I always say, look on the bright side.
Но взгляни на это с другой стороны если бы я не сделал, то что сделал, была бы она сейчас там?
Curly's pissed but look at it this way, if I hadn't done what I did, would she be up there right now?
Взгляни на это с другой стороны. Ты ведь не о чем-то серьезном соврал.
Get it in perspective.
Тина, взгляни на это с другой стороны.
T., you've gotta look at it this way.
взгляни на это с другой стороны.
Look at the bright side.
Взгляни на это с другой стороны, Касл.
So no luck with the curse, huh?
Но взгляни на это с другой стороны : если бы тогда мы втянули в это Брук, в тюрьму сейчас вместо меня сажали бы ее.
But consider this... if we had involved Brooke the last time, she'd be going to prison instead of me.
Взгляни на это с другой стороны.
Think of it this way.
Но взгляни на это с другой стороны.
But look at the positive side.
Взгляни на это с другой стороны :
Look at it this way :
Слушай, взгляни на это с другой стороны.
Look, just take another look at it.
Взгляни на это с другой стороны.
I mean, look on the bright side.
Эй, взгляни на это с другой стороны, у тебя теперь на одну оплату за учебу меньше.
Hey, look at the bright side, you now have one less tuition to worry about.
Взгляни на этой с другой стороны, братец.
Look on the bright side, Brother.
взгляни на это с другой стороны.
- "Look on the bright side!"
- Взгляни на этой с другой стороны...
Look on the bright side.
Взгляни на этой с другой стороны.
Look at the bright side.