English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ В ] / Видел бы ты своё лицо

Видел бы ты своё лицо traduction Anglais

83 traduction parallèle
- Видел бы ты своё лицо.
I wish you could see your face.
- Видел бы ты своё лицо, что-то вроде...
- I saw your face, you were like...
Видел бы ты своё лицо, я же только пошутил!
I was just joking, but you should have seen your face!
Видел бы ты своё лицо
You should see your face.
Видел бы ты своё лицо!
Oh, babe, you should have seen your face!
Видел бы ты своё лицо.
Should've seen the look on your face.
Видел бы ты своё лицо.
You should see your face.
Видел бы ты своё лицо!
You should see your face.
Видел бы ты своё лицо!
You should have seen your face.
Видел бы ты своё лицо.
You should have seen your face back there.
- Видел бы ты свое лицо!
- You should see your face!
Ты бы видел свое лицо!
Oh, man, you should have seen your face. Damn, that was cool!
Видел бы ты свое лицо!
You should have seen your face!
Что? Видел бы ты свое лицо!
# Boom shack-a-lak-a, what the people want #
Видел бы ты свое лицо! Как я тебя!
First Mary dumps us, then the cops take our nest egg.
Видел бы ты свое лицо!
The look on your face!
Видел бы ты свое лицо.
You should have seen your face.
Видел бы ты свое лицо!
You should have seen your face.
Видел бы ты свое лицо!
You should've seen your face! - You prick!
Но ты бы видел свое лицо! : ) )
You should see his face!
Видел бы ты свое лицо!
What gadget?
Ты бы видел свое лицо!
You should have seen your face!
Ты бы видел свое лицо.
You should have seen the look on your face.
Видел бы ты сейчас свое лицо.
You should have seen the look on your face.
Ты бы видел своё лицо.
[Laughs ] [ Laughing] Oh, you shoulda seen your face.
Видел бы ты сейчас свое лицо!
You should a seen your face.
Видел бы ты свое лицо, Профессор.
You should see the look on your face, Professor.
Дин, видел бы ты свое лицо.
Oh, man, you should have seen your face, dean.
И кто сучка теперь, Кристиан? Ты бы видел свое лицо.
Who's the bitch now, Christian? Oh, man! You should see your face.
Ты бы видел свое лицо, когда я сказала, что трахалась с дядей!
You should have seen your face when I said I fucked my uncle!
Видел бы ты сейчас свое лицо.
Look at how scared you are.
О, Боже, видел бы ты свое лицо!
Oh, God, the look on your face.
Да, видел бы ты свое лицо.
Yeah, you should've seen your face.
Ты бы видел свое лицо!
You should see your face!
Видел бы ты сейчас свое лицо.
You should see your face right now.
- Если бы ты видел своё лицо, ты бы понял.
If you saw your face, you'd understand.
Видел бы ты свое лицо
you should have seen the look on your face
О, да ты бы видел свое лицо прямо сейчас.
Oh, you should see your face right now.
Ах, дорогой, видел бы ты свое лицо.
Oh, darling, you should see your face.
Ты бы видел своё лицо.
You should have seen your face.
Видел бы ты сейчас свое лицо, Райан.
Oh, oh, you should see your face right now, Ryan.
Видел бы ты сейчас своё лицо.
You should see the look on your face.
Ты бы видел своё лицо.
You should've seen your face.
Ты бы видел свое лицо.
You should have seen your face.
Ты бы видел своё лицо.
Your face was a picture.
Да, ты бы видел свое лицо, когда я вышел оттуда.
Yeah, you shoulda seen the look on your face when I came out that door.
Ты бы видел своё лицо.
Your face. Ha! Ha!
О, приятель, ты бы видел своё лицо!
Oh, man, you should see your face!
Боже, видел бы ты свое лицо!
Jesus, you should see your face right now!
Ты бы свое лицо видел.
You should've seen your face.
Ты бы видел свое лицо.
You should see the look on your face.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]